عَن أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَرْفَعُونَ أَبْصَارَهُمْ إِلَى السَّمَاءِ فِي صَلاَتِهِمْ»، فَاشْتَدَّ قَوْلُهُ فِي ذَلِكَ، حَتَّى قَالَ: «لَيَنْتَهُنَّ عَنْ ذَلِكَ أَوْ لَتُخْطَفَنَّ أَبْصَارُهُمْ».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 750]
المزيــد ...
Од Енеса бин Малика, нека је Аллах задовољан њиме, преноси се да је Посланик, алејхисселам, рекао:
„Шта је са људима који подижу своје погледе ка небу током намаза?“
Тиме је строго упозорио на такво понашање, па је додао: „Нека престану с тим, или ће им бити одузет вид.“
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 750]
Посланик, алејхисселам, упозорио је оне који подижу своје погледе ка небу током намаза, било приликом упућивања дове или у другим ситуацијама. Потом је озбиљно појачао свој укор и упозорење, истичући да они који то наставе да чине ризикују да им вид буде одузет изненада и брзо, тако да не би ни приметили шта се догодило док не изгубе благодат вида.