عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه:
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ المَسْجِدَ فَدَخَلَ رَجُلٌ، فَصَلَّى، فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَدَّ وَقَالَ: «ارْجِعْ فَصَلِّ، فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ»، فَرَجَعَ يُصَلِّي كَمَا صَلَّى، ثُمَّ جَاءَ، فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «ارْجِعْ فَصَلِّ، فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ» ثَلاَثًا، فَقَالَ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالحَقِّ مَا أُحْسِنُ غَيْرَهُ، فَعَلِّمْنِي، فَقَالَ: «إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلاَةِ فَكَبِّرْ، ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَيَسَّرَ مَعَكَ مِنَ القُرْآنِ، ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَعْدِلَ قَائِمًا، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ جَالِسًا، وَافْعَلْ ذَلِكَ فِي صَلاَتِكَ كُلِّهَا».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 757]
المزيــد ...
Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт,
что однажды, когда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) вошёл в мечеть, туда же вошёл один человек, который совершил молитву, а потом обратился с приветствием к Пророку (мир ему и благословение Аллаха). Ответив на его приветствие, он сказал: «Вернись и соверши молитву, ибо, поистине, ты не помолился!» Он вернулся совершил молитву так же, как и прежде, а потом опять подошёл к Пророку (мир ему и благословение Аллаха) и поприветствовал его, и тот сказал ему: «Вернись и соверши молитву, ибо, поистине, ты не помолился!» — и это повторилось трижды. Тогда этот человек сказал: «Клянусь Тем, Кто послал тебя с истиной, я не умею совершать её по-другому, научи же меня!» Тогда [Пророк (мир ему и благословение Аллаха)] сказал: «Когда встанешь на молитву, скажи: “Аллах Велик”, потом прочитай что сможешь из Корана, затем соверши поясной поклон, пока не замрёшь в таком положении, потом выпрямись полностью, потом соверши земной поклон, пока не замрёшь в таком положении, затем выпрямись сидя. И так поступай во время всей твоей молитвы».
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом] - [صحيح البخاري - 757]
Пророк (мир ему и благословение Аллаха) вошёл в мечеть, а за ним вошёл человек, который торопливо совершил молитву в два рак'ата, не замирая во время стояния, поясных и земных поклонов. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) наблюдал за ним, пока он молился, и когда этот человек подошёл к Пророку (мир ему и благословение Аллаха), сидевшему в одной из сторон мечети, и поприветствовал его, он ответил на его приветствие и сказал ему: «Вернись и помолись заново, ибо ты не помолился». И этот человек вернулся и снова совершил молитву второпях, как и до этого, после чего поприветствовал Пророка (мир ему и благословение Аллаха), а тот сказал ему: «Вернись и помолись снова, ибо ты не помолился». И это повторилось трижды. Тогда этот человек сказал: «Клянусь Тем, Кто послал тебя с истиной, я не умею совершать её как-то иначе, так научи же меня!» Тогда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Когда соберёшься совершить молитву, произнеси открывающий такбир, затем прочитай "Аль-Фатиху" и что пожелает Аллах, чтобы ты прочитал, затем соверши поясной поклон, пока не застынешь в таком положении, возложив ладони на колени, выпрямив спину и совершая этот поклон должным образом, затем выпрямись таким образом, чтобы каждый сустав вернулся на своё место, и замри в положении стоя, затем соверши земной поклон, опираясь на лоб и нос, руки, колени и кончики пальцев ног, после чего поднимись из земного поклона, пока не замрёшь в положении сидя между двумя земными поклонами, и затем проделывай всё это в каждом рак'ате своей молитвы».