+ -

عن أبي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه «أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم دخل المسجد، فدخل رجل فصلَّى، ثم جاء فسلَّم على النبي صلى الله عليه وسلم فقال: ارجع فصلِّ، فإنك لم تُصَلِّ، فرجع فصلَّى كما صلَّى، ثم جاء فسلَّم على النبي -صلى الله عليه وسلَّم- فقال: ارجع فصلِّ، فإنك لم تُصَلِّ -ثلاثا- فقال: والذي بعثك بالحق لا أُحْسِنُ غيره، فَعَلِّمْنِي، فقال: إذا قُمْتَ إلى الصلاة فَكَبِّرْ، ثم اقرأ ما تيسر من القرآن، ثم اركع حتى تَطْمَئِنَّ راكعا، ثم ارفع حتى تعتدل قائما، ثم اسجد حتى تَطْمَئِنَّ ساجدا، ثم ارفع حتى تطمئن جالسا، وافعل ذلك في صلاتك كلها».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

阿布·胡莱赖-愿主喜悦之-传述说:“先知-愿主福安之-进入清真寺,然后有一个人进来礼拜。此后,他来问候先知-愿主福安之-,先知对他说:‘你重新礼拜吧,因为你没有礼拜。’此后,他来到先知-愿主福安之-那里,并问候他。先知-愿主福安之-又说:‘你重新礼拜吧,因为你没有礼拜。你为什么要礼拜三次呢。那人说:‘以真理而派遣你的真主发誓,我已经做到了最好,请你明示。’先知-愿主福安之-说:“当礼拜时,要念诵安拉胡·阿克巴(真主至大),然后尽你所能背诵《古兰经》;然后鞠躬,直到鞠躬稳定;然后站起来,直到你站立稳定;然后叩头,直到叩头稳定;然后坐起来,直到跪坐稳定。在整个礼拜过程中都要这样做。”
[健全的圣训] - [两大圣训集辑录]

解释

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 维吾尔 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 印度人 波斯 越南文 他加禄语 库尔德 豪萨 葡萄牙语
翻译展示