+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه:
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ المَسْجِدَ فَدَخَلَ رَجُلٌ، فَصَلَّى، فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَدَّ وَقَالَ: «ارْجِعْ فَصَلِّ، فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ»، فَرَجَعَ يُصَلِّي كَمَا صَلَّى، ثُمَّ جَاءَ، فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «ارْجِعْ فَصَلِّ، فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ» ثَلاَثًا، فَقَالَ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالحَقِّ مَا أُحْسِنُ غَيْرَهُ، فَعَلِّمْنِي، فَقَالَ: «إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلاَةِ فَكَبِّرْ، ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَيَسَّرَ مَعَكَ مِنَ القُرْآنِ، ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَعْدِلَ قَائِمًا، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ جَالِسًا، وَافْعَلْ ذَلِكَ فِي صَلاَتِكَ كُلِّهَا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 757]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

अबू हुरैराच्या अधिकारावर, देव त्याच्यावर खूष असेल:
अल्लाहचा मेसेंजर, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, मशिदीत प्रवेश केला आणि एक माणूस आत गेला आणि त्याने प्रेषितांना अभिवादन केले,अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल आणि त्याने उत्तर दिले: «परत जा आणि प्रार्थना, कारण तू प्रार्थना केली नाहीस” तो म्हणाला: ज्याने तुम्हाला सत्यासह पाठवले आहे, त्याच्यापेक्षा कोणीही श्रेष्ठ नाही, म्हणून मला शिकवा: “जेव्हा तुम्ही नमाज पढण्यासाठी उभे राहता तेव्हा तकबीर म्हणा, मग तुमच्यासाठी कुराणातून जे सोपे असेल ते पाठ करा. . मग गुडघे टेकून तुम्ही आरामात असाल तोपर्यंत गुडघे टेकून घ्या, मग तुम्ही सरळ उभे राहेपर्यंत उठा, मग आरामात नतमस्तक होईपर्यंत नतमस्तक व्हा, मग तुम्ही आरामात बसेपर्यंत उठा, आणि तुमच्या सर्व प्रार्थनेत ते करा.”

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 757]

Explanation

पैगंबर, अल्लाहच्या प्रार्थना आणि शांतता, मशिदीत प्रवेश केला आणि त्याच्या नंतर एक माणूस आत आला आणि त्याला त्याच्या उभे राहणे, नमन करणे आणि नमाज पढणे यावर विश्वास नव्हता त्याच्यावर शांती असो, त्याच्या प्रार्थनेच्या वेळी त्याच्याकडे पाहत होता, म्हणून तो प्रेषिताकडे आला, अल्लाहची प्रार्थना आणि त्याच्यावर शांती असो, तो मशिदीच्या बाजूला बसला होता, म्हणून त्याने त्याला अभिवादन केले आणि त्याने त्याचे अभिवादन परत केले. आणि तो त्याला म्हणाला: परत जा आणि तुमची प्रार्थना पुन्हा करा. तू आला नाहीस. म्हणून त्याने प्रार्थना केल्याप्रमाणे तो पटकन प्रार्थना करण्यासाठी परत आला, मग तो आला आणि त्याने पैगंबरांना अभिवादन केले, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल आणि त्याला म्हणाला: एक अध्याय परत करा; जर तुम्ही प्रार्थना केली नसेल तर ती तीन वेळा करा. तो माणूस म्हणाला: ज्याने तुला सत्यासह पाठवले आहे, मी यापेक्षा चांगला नाही, म्हणून मला शिकवा, म्हणून तो, अल्लाहची प्रार्थना आणि शांती असो, त्याला म्हणाला: जेव्हा तुम्ही प्रार्थनेसाठी उभे राहता, तेव्हा तकबीर अल-इहराम म्हणा, नंतर कुराणच्या आईचे पठण करा आणि अल्लाह तुम्हाला जे काही पाठवायचे आहे ते पाठवा, मग तुम्हाला आराम होईपर्यंत गुडघे टेकून, तुमचे तळवे गुडघ्यावर ठेवून वाकून आणि लांब करा. तुमची पाठ आणि गुडघे टेकण्यास सक्षम असणे, नंतर हाडे त्यांच्या सांध्याकडे परत येईपर्यंत तुमचे शरीर उभे करा आणि सरळ करा, नंतर नाक, हात, गुडघे आणि टिपांसह कपाळाला टेकून प्रणाम करा मजल्यावरील पायाची बोटे, नंतर उचला जोपर्यंत तुम्हाला दोन साष्टांगांमध्ये बसून आराम वाटत नाही तोपर्यंत तुमच्या प्रार्थनेच्या प्रत्येक रकात हे करा.

Benefits from the Hadith

  1. प्रार्थनेचे हे खांब दुर्लक्षित किंवा अज्ञानाने टाकले जात नाहीत, जसे की त्यांची पुनरावृत्ती करण्याच्या उपासकाच्या आज्ञेवरून दिसून येते आणि प्रेषित, शांती आणि आशीर्वाद त्याला शिकवून समाधानी नव्हते.
  2. आश्वासन हा प्रार्थनेच्या स्तंभांपैकी एक आहे.
  3. अल-नवावी म्हणाले: हे सूचित करते की जो कोणी प्रार्थनेच्या काही कर्तव्यांकडे दुर्लक्ष करतो, त्याची प्रार्थना वैध नाही.
  4. अल-नवावी म्हणाले: यात सुशिक्षित आणि अज्ञानी लोकांशी दयाळूपणे वागणे, त्याच्याशी विनम्र असणे, त्याच्यासमोर समस्या स्पष्ट करणे, उद्दीष्टांचा सारांश देणे, आणि त्याची स्थिती लक्षात ठेवण्यास आणि करू शकत नाही अशा पूरक गोष्टींशिवाय त्याचे अधिकार मर्यादित करणे समाविष्ट आहे. .
  5. अल-नवावी म्हणाले: हे सूचित करते की जर मुफ्तींना एखाद्या गोष्टीबद्दल विचारले गेले असेल आणि प्रश्नकर्त्याला आणखी काहीतरी आवश्यक असेल आणि त्याने त्याबद्दल त्याला विचारले नसेल, तर त्याला त्याचा उल्लेख करणे इष्ट आहे आणि हे सल्ल्यानुसार आहे. त्याला चिंता नसलेल्या गोष्टीबद्दल बोलण्यापासून नाही.
  6. उणीवा कबूल करण्याचा सद्गुण, जसे तो म्हणाला: "मी इतरांपेक्षा चांगला नाही, म्हणून मला शिकवा."
  7. इब्न हजर म्हणाले: यात योग्य गोष्टींचा आदेश देणे आणि चुकीच्या गोष्टींना मनाई करणे समाविष्ट आहे आणि शिकणाऱ्याने विद्वानाला शिकवण्यास सांगितले.
  8. भेटताना अभिवादन करण्याची इष्टता, आणि ती परत करणे आवश्यक आहे, आणि करार जवळ असला तरीही, भेटीची पुनरावृत्ती झाल्यास ती पुन्हा करणे इष्ट आहे आणि ते प्रत्येक वेळी परत केले जाणे आवश्यक आहे.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Telgu Swahili Thai Assamese amharic Dutch Gujarati Dari Romanian Hungarian Malagasy الجورجية
View Translations
More ...