عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه:
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ المَسْجِدَ فَدَخَلَ رَجُلٌ، فَصَلَّى، فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَدَّ وَقَالَ: «ارْجِعْ فَصَلِّ، فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ»، فَرَجَعَ يُصَلِّي كَمَا صَلَّى، ثُمَّ جَاءَ، فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «ارْجِعْ فَصَلِّ، فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ» ثَلاَثًا، فَقَالَ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالحَقِّ مَا أُحْسِنُ غَيْرَهُ، فَعَلِّمْنِي، فَقَالَ: «إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلاَةِ فَكَبِّرْ، ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَيَسَّرَ مَعَكَ مِنَ القُرْآنِ، ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَعْدِلَ قَائِمًا، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ جَالِسًا، وَافْعَلْ ذَلِكَ فِي صَلاَتِكَ كُلِّهَا».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 757]
المزيــد ...
Yii a Abɩɩ Hʋrayrat nengẽ, (Wẽnd yard be a yĩnga):
Tɩ ad Wẽnd Tẽn-tʋʋmã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) a kẽe miisrẽ wã, tɩ rao kẽ n pʋʋse, la a ning Nabiyaamã sallem (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ), tɩ Nabiyaamã reeg a sallemã, la a yeele: « Lebg n tɩ pʋʋs, tɩ fo ka pʋʋs nand ye». T'a lebg n tʋg n pʋʋs wala a sẽn da pʋʋsã, rẽ poorẽ, t'a wa n ning Nabiyaamã sallem (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ), t'a yeele: «Lebg n tʋg n pʋʋse, ad fo ka pʋʋs ye». Noor a tãabo, tɩ nedã yeele: m wẽen ne Naab ning sẽn tʋmsa foom ne sɩdã, mam ka mi Pʋʋsg sẽn yɩɩd woto ye. Tɩ Nabiyaamã yeele: «Fo sã n yik n na n pʋʋse, bɩ f yeel Allaahʋ Akbarʋ, rẽ poorẽ bɩ f karem sẽn yaa yol-yol ne foom Alkʋrãanẽ wã, rẽ poorẽ bɩ f maan Rukuu halɩ tɩ f yĩnsã wa tʋg n yõgneg tɩ fo be Rukuuẽ wã, rẽ pooẽ bɩ f roog n wa tʋg n tẽeg n yalse, rẽ poorẽ bɩ f maan suguudu halɩ tɩ f yĩnsã wa tʋg n yõgend taaba, tɩ f yaa sẽn be suguudẽ wã, rẽ poorẽ bɩ f roog tɩ f yĩnsã wa tʋg n yõgne, tɩ f yaa sẽn zĩ, la f maan f Pʋʋsgã fãa woto».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [B zemsa taab a zugu (A Al-Bʋẖaariy la a Muslim n reeg-a)] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 757]
Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) kẽe miisrẽ wã, tɩ rao kẽ a kõomã poorẽ, n pʋʋs rakaar a yiibu, ne yãgb tʋʋl-tʋʋlle, a ka tall yĩn-yĩgnego, a yamsgẽ wã la a rukuuẽ wã la a suguudẽ wã ye, la Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) ra get-a lame, t'a wa Nabiyaamã nengẽ (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) n maana sallem, tɩ Nabiyaamã sẽn zĩ miisrẽ kɩrẽngẽ, n lebs a sallemã, la a yeel-a: Lebge! N tʋg n yɩlm f Pʋʋsgã, tɩ ad fo ka pʋʋs ye. T'a lebg n na tʋg n pʋʋs tʋʋl-tʋʋlle, wala a sẽn da pʋʋsã, rẽ poorẽ t'a wa maan Nabiyaamã sallem (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ), t'a yeel-a: Lebge! N tʋg n yɩlm f Pʋʋsgã, tɩ ad fo ka pʋʋs ye. A maana wotonoor a tãabo. Tɩ raoã yeele: m wẽen ne Naab ning sẽn tʋmsa foom ne sɩda, m ka mi Pʋʋsg sõmblem sẽn yɩɩd woto, bɩ f wilg-ma, tɩ Nabiyaamã yeel-a (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ): F sã n na n yik n na n pʋʋse, bɩ f maan rẽenem Allaahʋ akbarʋ wã, rẽ poorẽ bɩ f karem Alhamdo, la a sẽn tõe n karem Alkʋrãanã pʋgẽ, rẽ poorẽ bɩ f maan rukuu halɩ n wa yõgneg Rukuuẽ wã, n rɩk f tal a yiibã n rogl f rũmã zugu, la f tẽeg f poorã n modg n zõond sõma Rukuuẽ wã, n maan rukuu wã sõma, rẽ poorẽ tɩ f rooge, n tẽeg f poorã halɩ tɩ kõbr fãa lebg a zĩigẽ, tɩ f yaa sẽn yãse, rẽ poorẽ tɩ f maan suguudu, halɩ n wa tʋg n yõgnege suguudẽ wã, la woto yaa a sẽn na n tõog t'a rĩirã la a yõorã ta tẽnga, la a nus-tal a yiibã la rũm a yiibã, la nus-bi wã fãa ta tẽngã, rẽ poorẽ bɩ f rooge, halɩ n wa tʋg n yõgneg n zĩẽ suguud a yiibã sʋka, rẽ poorẽ bɩ f maan woto rakaar fãa sẽn be f Puʋsgã pʋgẽ.