عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه:
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ المَسْجِدَ فَدَخَلَ رَجُلٌ، فَصَلَّى، فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَدَّ وَقَالَ: «ارْجِعْ فَصَلِّ، فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ»، فَرَجَعَ يُصَلِّي كَمَا صَلَّى، ثُمَّ جَاءَ، فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «ارْجِعْ فَصَلِّ، فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ» ثَلاَثًا، فَقَالَ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالحَقِّ مَا أُحْسِنُ غَيْرَهُ، فَعَلِّمْنِي، فَقَالَ: «إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلاَةِ فَكَبِّرْ، ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَيَسَّرَ مَعَكَ مِنَ القُرْآنِ، ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَعْدِلَ قَائِمًا، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ جَالِسًا، وَافْعَلْ ذَلِكَ فِي صَلاَتِكَ كُلِّهَا».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 757]
المزيــد ...
Abu Hurayra-tól (Allah legyen elégedett vele) miszerint:
Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) bement a mecsetbe, és utána bement egy férfi is, aki imádkozott, majd köszöntötte a Prófétát (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), aki úgy válaszolt neki: "Menj vissza és imádkozz! Hiszen te nem imádkoztál." Visszament, imádkozott, ahogyan korábban imádkozott, majd elment és köszönt a Prófétának (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget). Ő azt mondta: "Menj vissza és imádkozz! Hiszen te nem imádkoztál." Háromszor történt ez. A férfi erre azt mondta: Arra, Aki az Igazsággal küldött el téged! Én nem tudom azt jobban csinálni! Tanítsd hát meg nekem! Ő pedig mondta: "Ha felállsz az imához mondj Allahu akbaru-t. Majd recitáld azt, amire képes vagy a Koránból! Majd hajolj meg, míg megnyugszol a meghajlásban! Majd emelkedj fel amíg kiegyenesedve meg nem nyugszol! Majd borulj le míg a leborulásodban meg nem nyugszol! Majd emelkedj fel, míg az ülésedben meg nem nyugszol! A teljes imádban így cselekedj!"
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 757]
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) belépett a mecsetbe, majd utána egy férfi bement, aki sietve imádkozott két rak'a-t. Ám nem nyugodott meg (helyezkedett el a megfelelő módon) a felállásában, meghajlásában és leborulásában. A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) ránézett az imája során. Majd a férfi odajött a Prófétához (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), aki a mecset egyik sarkában ült, köszöntötte, ő pedig visszaköszönt és azt mondta neki: Menj vissza és ismételd meg az imádat, hiszen te nem imádkoztál. Visszament és újból sietősen imádkozott, ahogyan korábban is, majd jött és köszöntötte a Prófétát (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), aki ismét azt mondta neki: Menj vissza és imádkozz, hiszen te nem imádkoztál. Ez háromszor ismétlődött meg. A férfi így szólt: Arra mondom, Aki téged az Igazsággal küldött el! Én nem tudom azt jobban végezni. Taníts engem! A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt válaszolta neki: Ha felállsz az imához mondd a takbírat al ihrám-ot (Allahu akbar), majd recitáld az Ummu-l-Qur'án-t (al-Fátiha; a Megnyitó szúra), és utána recitáld azt amit akarsz (Allah akaratával). Majd végezz meghajlást míg meg nem nyugszol a meghajlásodban; olyan módon, hogy két tenyered helyezd a két térdedre, nyújtsd ki a hátad, hogy így teljessé tedd a meghajlásodat! Majd emelkedj fel és egyenesítsd ki a gerincedet, míg minden ízületed a helyére nem kerül és így állj fel egyenesen! Majd borulj le míg meg nem nyugszol leborulva a földön; hogy a homlok az orral együtt, a két kéz, a két térd és a két lábfej lábujjai mind érintsék a földet! Majd emelkedj fel míg meg nem nyugszol a ülésedben a két leborulás között; majd végezd el ezt, imáid minden rak'a-jában!