عَن أَبي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:

«تَفْضُلُ صَلاَةُ الجَمِيعِ صَلاَةَ أَحَدِكُمْ وَحْدَهُ، بِخَمْسٍ وَعِشْرِينَ جُزْءًا، وَتَجْتَمِعُ مَلاَئِكَةُ اللَّيْلِ وَمَلاَئِكَةُ النَّهَارِ فِي صَلاَةِ الفَجْرِ» ثُمَّ يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ: {إِنَّ قُرْآنَ الفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا} [الإسراء: 78].
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передал: «Я слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: "Общая молитва превосходит молитву, совершаемую любым из вас в одиночестве, в двадцать пять раз, и ангелы ночи встречаются с ангелами дня во время рассветной молитвы"». Затем Абу Хурейра сказал: «И если пожелаете, то можете прочитать [об этом здесь]: "Воистину, на рассвете Коран читают при свидетелях" (сура 17, аят 78)».
Достоверный. - Согласован Аль-Бухари и Муслимом

Разъяснение

В этом хадисе разъясняется, что общая молитва, которую совершает мужчина, превосходит его индивидуальную молитву в двадцать пять раз. Затем в нём упомянуто о том, что ангелы ночи встречаются с ангелами дня во время рассветной молитвы. После чего Абу Хурайра в качестве свидетельства привёл следующий аят, сказав: «И если пожелаете, то можете прочитать [об этом здесь]: "Воистину, на рассвете Коран читают при свидетелях" (сура 17, аят 78)». То есть, рассветная молитва засвидетельствована ангелами ночи и дня. В данном аяте рассветная молитва охарактеризована чтением Корана по той причине, что, во-первых, в ней установлено читать Коран дольше, чем в других обязательных молитвах, а, во-вторых, чтение Корана во время этой молитвы имеет великое достоинство, поскольку свидетелями этого являются Всевышний Аллах, а также ангелы ночи и дня.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Курдский португальский
Показать переводы

Значения слов

Дополнительно