+ -

عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، مَوْلَى ابْنِ أَزْهَرَ، قَالَ:
شَهِدْتُ العِيدَ مَعَ عُمَرَ بْنِ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ: هَذَانِ يَوْمَانِ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صِيَامِهِمَا: يَوْمُ فِطْرِكُمْ مِنْ صِيَامِكُمْ، وَاليَوْمُ الآخَرُ تَأْكُلُونَ فِيهِ مِنْ نُسُكِكُمْ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1990]
المزيــد ...

دا ژباړه بیا لیدنې او کره کتنې ته اړتیا لري.

له ابو عبید څخه روایت دی چې د ابن ازهر ازاد کړی شوی غلام دی وایې:
د عمربن الخطاب رضي الله عنه سره مې اختر راغی، هغه وویل: دا دوه ورځې دي چې رسول الله صلی الله علیه وسلم یې روژه نیول منع کړي دي: یوه مو هغه ورځ چې د روژې پسې بوزه شوئ (د کوچني اختر ورځ) او بله ورځ چې له خپلو قربانیو څخه پکې خوراک کوئ (د لوی اختر ورځ).

[صحيح] - [متفق علیه دی ( بخاري اومسلم دواړو روایت کړی دی)] - [صحیح بخاري - 1990]

تشریح

رسول الله صلی الله علیه وسلم د کوچني اختر او لوی اختر په ورځو کې له روژې نیولو منع کړې ده؛ کوچنی اختر د رمضان له میاشتې وروسته د بوزې ورځ ده، او د لوی اختر ورځ نو له قربانۍ څخه د خوراک ورځ ده.

د حديث له ګټو څخه

  1. د کوچني اختر، لوی اختر او د تشریق په ورځو کې د روژې نیولو تحریم؛ ځکه چې د تشریق ورځې هم د قربانۍ د ورځې پسې دي، مګر هغه څوک چې قرباني نه لري نو کولی شي چې د تشریق ورځې روژه ونیسي.
  2. ابن حجر ویلي: ویل کېږي چې: د دوه وو ورځو د یادونې ګټه دا ده چې پدې ورځو کې د بوزه کېدلو د وجوب لامل ته اشاره وشي چې هغه د روژې سره یو واټن رامنځته کول دي، او دا چې په بوزه کېدو سره یې بشپړېدل ښکاره شي، او بل د قربانۍ د هغې قربانۍ په خاطر چې الله تعالی ته پرې تقرب حاصلېږي، تر څو ترې خوراک وکړي.
  3. خطیب ته په کار دي چې په خطبه کې د وخت اړوند احکام ذکر کړي او د مناسباتو پلټنه وکړي.
  4. له قربانۍ څخه د خوړلو مشروعیت.
ژباړه: انګلیسي اردو هسپانوي اندونیسیایي اویغوري ژبه بنګالي فرانسوي ترکي روسي بوسنیایي سنیګالي ژبه هندي چینایي فارسي ویتنامي ژبه تګالوګ کردي ژبه هوساوي ژبه پرتګالي ژبه ملیالمي ژبه تلګویي ژبه سواحيلي ژبه تايلندي آسامي سويډني امهري ژباړه هالنډي ژباړه ګجراتي دري رومانیایي ژباړه هنګري الموري ملاګاسي Kannada کنادا اوکراني الجورجية المقدونية الماراثية
د ژباړو کتنه
نور