+ -

عَنِ الْبَرَاءِ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يَلْتَقِيَانِ فَيَتَصَافَحَانِ إِلَّا غُفِرَ لَهُمَا قَبْلَ أَنْ يَفْتَرِقَا».

[صحيح بمجموع طرقه] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن أبي داود: 5212]
المزيــد ...

Al-Barā' (moge Allah tevreden met hem zijn) zei dat de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) zei:
"Er is geen moment waarop twee moslims elkaar ontmoeten en de hand schudden zonder dat hen de vergeving wordt geschonken voordat ze uit elkaar gaan."

[Authentiek volgens de de geconsolideerde overleveringen] - [Overgeleverd door Aboe Dawoed, At-Tirmidhi, Ibn Maja en Ahmed] - [Soenan Abi Dawoed - 5212]

Uitleg

De profeet (vrede zij met hem) heeft ons verteld dat er geen twee moslims zijn die elkaar op straat of op een andere plaats tegenkomen, waarbij de één de ander begroet met een handdruk, zonder dat hen beiden vergeving wordt geschonken voordat ze hun lichaam of de handdruk beëindigen.

Vertaling: Engels Urdu Spaans Indonesisch Oeigoers Bengaals Frans Truks Russisch Bosnisch Singalees Hindi Chinees Perzisch Vietnamees Tagalog Koerdisch Hausa Portugees Swahili Assamese Amhaarse vertaling Gujarati
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. Het is aanbevolen om elkaar de hand te schudden bij een ontmoeting en het wordt aangemoedigd.
  2. Volgens Al-Manawi wordt de Soennah pas vervuld wanneer de rechterhand in de rechterhand wordt gelegd, waar er geen excuus is.
  3. Het bevorderen van het verspreiden van de groet en het benadrukken van de grote beloning van een moslim die zijn moslimbroeder de hand schudt.
  4. De hadith sluit handschudden uit dat verboden is, zoals het handenschudden met een vreemde vrouw.