عَنْ أَبِي مُوسَى رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِنَّمَا مَثَلُ الْجَلِيسِ الصَّالِحِ وَالْجَلِيسِ السَّوْءِ كَحَامِلِ الْمِسْكِ وَنَافِخِ الْكِيرِ، فَحَامِلُ الْمِسْكِ: إِمَّا أَنْ يُحْذِيَكَ، وَإِمَّا أَنْ تَبْتَاعَ مِنْهُ، وَإِمَّا أَنْ تَجِدَ مِنْهُ رِيحًا طَيِّبَةً، وَنَافِخُ الْكِيرِ: إِمَّا أَنْ يُحْرِقَ ثِيَابَكَ، وَإِمَّا أَنْ تَجِدَ رِيحًا خَبِيثَةً».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2628]
المزيــد ...
Yii a Abʋʋ Muusa nengẽ (Wẽnd yard be a yĩnga), tɩ yii Nabiyaamã nengẽ (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) a yeelame:
«Ad zĩnd-n-ta-sõng la zĩnd-n-ta-wẽng bilgri, a yaa wala yũ-noog soaba la bug-zugda, sã n yaa sẽn zãada parfẽ wã (yũ-noogã): maa t'a kõ foom, maa tɩ f ra a nengẽ, maa tɩ f paam yũ-noog a nengẽ. La bug-zugdã maa t'a yõog f futã, maa tɩ f paam yũ-wẽng a nengẽ».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [B zemsa taab a zugu (A Al-Bʋẖaariy la a Muslim n reeg-a)] - [Ṣahɩɩh Muslim - 2628]
Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) rɩka yel-bũnd ne kõbg a yiib sẽn be nebã pʋgẽ:
Rẽenem kõbgã: yaa zĩid-n-taag la zoa sẽn yaa sõma, sẽn teesd ned Wẽnde, la Wẽnd yarda sẽn beẽ, la a sõngd ne Wẽnd tũudum, yẽ soab bilgri, a yaa wala parfẽ koaasda, maa t'a kõ foom, maa tɩ fo ra a nengẽ, ka rẽ bɩ f paam yũ-noog n yõbs a nengẽ.
Yiib soaba: yaa zĩnd-n-ta-wẽnga la zoa wẽnga; sẽn gɩdgda n yi Wẽnd sorã tũudum la a sõngd zũnuub-rãmb tʋʋma, tɩ fo yãt tʋʋm wẽng a nengẽ, la sãbsg paamda foom tɩ f sã n tũudẽ la f zĩ ne nin-kãngã buudu, yẽ bilgr yaa wala sãy sẽn zugda a bugmã, maa t'a yõog fo futã ne bug-pãrsã sẽn yitã, maa f na n paam yũ-wẽnga tɩ f sã n pẽneg-a.