+ -

«إِنَّمَا مَثَلُ الْجَلِيسِ الصَّالِحِ وَالْجَلِيسِ السَّوْءِ كَحَامِلِ الْمِسْكِ وَنَافِخِ الْكِيرِ،* فَحَامِلُ الْمِسْكِ: إِمَّا أَنْ يُحْذِيَكَ، وَإِمَّا أَنْ تَبْتَاعَ مِنْهُ، وَإِمَّا أَنْ تَجِدَ مِنْهُ رِيحًا طَيِّبَةً، وَنَافِخُ الْكِيرِ: إِمَّا أَنْ يُحْرِقَ ثِيَابَكَ، وَإِمَّا أَنْ تَجِدَ رِيحًا خَبِيثَةً».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Abu Musa (må Allah vara nöjd med honom) berättade att profeten ﷺ sa:
"Liknelsen för ett gott sällskap och ett dåligt sällskap är som en person som bär mysk och en smed. Personen som bär mysk kan antingen ge dig lite av det, eller så kan du köpa det från honom, eller så får du åtminstone uppleva en behaglig doft från honom. Smeden kan antingen bränna dina kläder med gnistor, eller så kan du uppleva en obehaglig stank från honom."

Autentisk - Al-Bukhari och Muslim

Förklaring

Profeten ﷺ nämnde en liknelse med två typer av människor:
Den första är vännen som uppmanar till att lyda Allah och allt det som gör Allah nöjd, och som hjälper sin vän att lyda Allah, han är som en myskförsäljare. Du kan antingen få mysk av honom, köpa det eller åtminstone känna en trevlig doft.
Den andra är den dåliga vännen och det dåliga sällskapet, som hindrar andra från det som leder till Allah, hjälper vännen att synda. Du kan se honom göra fruktansvärda handlingar, och vars dåliga beteende påverkar dig, han är som en smed som blåser på sin eld. Antingen kan gnistor från hans smedja bränna dina kläder eller så kommer du att uppleva en obehaglig stank av att vara i hans närhet.

Översättning: Engelska Urdu Spanska Indonesiska Bengaliska Franska Turkiska Ryska Bosniska Singalesiska Indiska Kinesiska Persiska Vietnamesiska Tagalog Kurdiska Hausa Portugisiska Swahili Thailändska Assyriska الأمهرية القيرقيزية اليوروبا الدرية
Visa översättningar

Vad vi kan lära oss från hadithen

  1. Det är tillåtet att använda liknelser för att förtydliga innebörden för andra.
  2. Det är uppmuntrat att umgås med rättfärdiga och fromma personer, och att undvika de korrupta och de med dåligt beteende.