عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «لقد رأيت رجلا يَتَقَلَّبُ في الجنة في شجرة قطعها من ظهر الطريق كانت تؤذي المسلمين». وفي رواية: «مر رجل بغصن شجرة على ظهر طريق، فقال: والله لأُنَحِّيَنَّ هذا عن المسلمين لا يؤذيهم، فَأُدْخِلَ الجنة». وفي رواية: «بينما رجل يمشي بطريق وجد غصن شوك على الطريق فأخَّرَهُ فشكر الله له، فغفر لهُ».
[صحيح] - [الرواية الأولى: رواها مسلم. الرواية الثانية: رواها مسلم. الرواية الثالثة: متفق عليها]
المزيــد ...

ئەم وەرگێڕاوە پێویستی بە پێداچوونەوە و وردبوونەوەی زیاتر هەیە.

لە ئەبی هورەیرەوە -ڕەزای خوای لێبێت- کە پێغەمبەر -صلى اللە علیە وسلم- دەفەرموێت: «پیاوێکم بینی دەگەڕا (لە نێو خۆشیەکانى) بەهەشتدا بەهۆی ئەوەى دارێکی بڕی بووەوە لەسەر ڕێگایەک کە ئازاری مسوڵمانانی دەدا». ولە گێڕانەوەیەکدا: «پیاوێک بە لای لقە دارێکدا تێپەڕ بوو لەسەر ڕێگایەک، ووتی: والله ئەمە لادەدەم (لەسەر ڕێگای) مسوڵمانان بۆئەوەى ئازاریان نەدات، بۆیە کرایە نێو بەهەشتەوە». ولە گێڕانەوەیەکدا: «کاتێک پیاوێک بەسەر ڕێگایەکدا ڕێی دەکرد؛ لقێک (داری) دڕکی بینی لەسەر ڕێگاکەدا، لەسەر ڕێگاکە لایدا؛ بۆیە خواى گەورە سوپاسی کرد ولێی خۆشبوو».
صەحیحە - موسلیم گێڕاویەتیەوە به گیڕانەوەی خۆی

شیکردنەوە

پێغەمبەر -صلى اللە علیە وسلم- پیاوێکی بینی دەگەڕا لە نێو خۆشیەکانى بەهەشتدا بەهۆی ئەوەى دارێکی بڕی بووەوە لەسەر ڕێگایەک کە ئازاری مسوڵمانانی دەدا، وخودا لێی خۆش بوو بەهۆی ئەوەى لقی دارێکی لەسەر ڕێگای مسوڵمانان لابرد، ئەگەر ئەم لقە دارە ئازاردەرە لە سەرەوە بێت نەهێڵێت خۆیان یان سواریەکانیان بە ئاسانی هاتوچۆ بکەن، یان لەسەر ڕێگاکە بێت نەهێڵێت خۆیان یان سواریەکەیان بە ئاسانی بەسەر ڕێگاکەدا بێن وبڕۆن، پیاوەکە ئەم دارەى لابرد ونەیهێشت لەسەر ڕێگاکە، بۆیە خواى گەورە سوپاسی کرد لەسەر ئەم کردەوەیە وکردیە نێو بەهەشتەوە.

وه‌رگێڕانی ماناكان: ئینگلیزی فەڕەنسی ئیسپانی تورکی ئۆردی ئەندەنوسی بۆسنی ڕووسی بەنگالی چینی فارسی تاگالۆگ هیندی ڤێتنامی سینهالی
پیشاندانی وەرگێڕانەکان
زیاتر