+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «لقد رأيت رجلا يَتَقَلَّبُ في الجنة في شجرة قطعها من ظهر الطريق كانت تؤذي المسلمين». وفي رواية: «مر رجل بغصن شجرة على ظهر طريق، فقال: والله لأُنَحِّيَنَّ هذا عن المسلمين لا يؤذيهم، فَأُدْخِلَ الجنة». وفي رواية: «بينما رجل يمشي بطريق وجد غصن شوك على الطريق فأخَّرَهُ فشكر الله له، فغفر لهُ».
[صحيح] - [الرواية الأولى: رواها مسلم. الرواية الثانية: رواها مسلم. الرواية الثالثة: متفق عليها]
المزيــد ...

আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে মারফু হিসেবে বর্ণিত, “আমি এক ব্যক্তিকে জান্নাতে ঘোরাফেরা করতে দেখলাম। যে (পৃথিবীতে) রাস্তার মধ্য হতে একটি গাছ কেটে সরিয়ে দিয়েছিল, যেটি মুসলিমদেরকে কষ্ট দিচ্ছিল।” অপর বর্ণনায় এসেছে,‘‘এক ব্যক্তি রাস্তার উপর পড়ে থাকা একটি গাছের ডালের পাশ দিয়ে পার হল। সে বলল, ‘আল্লাহর কসম! আমি এটিকে মুসলিমদের পথ থেকে অবশ্যই সরিয়ে দেব; যাতে তাদেরকে কষ্ট না দেয়। সুতরাং তাকে (এর কারণে) জান্নাতে প্রবেশ করানো হল।’’ অপর বর্ণনায় এসেছে, ‘‘একদা এক ব্যক্তি রাস্তা চলছিল। সে রাস্তার উপর একটি কাঁটাদার ডাল দেখতে পেল। অতঃপর সে তা সরিয়ে দিল। আল্লাহ তা‘আলা তার এই আমল কবুল করলেন এবং তাকে ক্ষমা করে দিলেন।’’
[সহীহ] - [এটি মুসলিম তার দুই রেওয়ায়েতে বর্ণনা করেছেন। - মুত্তাফাকুন ‘আলাইহি (বুখারী ও মুসলিম)।]

ব্যাখ্যা

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একজন ব্যক্তিকে এমন একটি গাছের বিনিময়ে জান্নাতে ঘুরাফেরা করতে দেখেছেন, যেটি মুসলিমদের কষ্ট দিচ্ছিল। আর সেটা সে কেঁটে ফেলল। হাদীসের বিভিন্ন বর্ণনা থেকে স্পষ্ট হয় যে, এক ব্যক্তি জান্নাতে প্রবেশ করেছে এবং আল্লাহ তাকে ক্ষমা করে দিয়েছেন একটি ডাল মুসলিমদের রাস্তা থেকে সরিয়ে ফেলার কারণে। হতে পারে ডালটি উপরে ছিল, যা মাথার দিক থেকে তাদেরকে কষ্ট দিত অথবা নিচে ছিল, যা পায়ের দিক থেকে তাদেরকে কষ্ট দিত। সে তা হটিয়ে দিয়েছে ও দূরে সরিয়ে ফেলেছে। আল্লাহ তার এই কর্মের কদর করেছেন এবং তাকে জান্নাতে প্রবেশ করিয়েছেন।”

অনুবাদ: ইংরেজি উর্দু স্পানিস ইন্দোনেশিয়ান ফরাসি তার্কিশ রুশিয়ান বসনিয়ান সিংহলী ইন্ডিয়ান চাইনিজ ফার্সি ভিয়েতনামী তাগালোগ কুর্দি
অনুবাদ প্রদর্শন
আরো