عن أنس رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«جَاهِدُوا المشركين بأموالكم وأنفسكم وألسنتكم».

[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي وأحمد] - [سنن أبي داود: 2504]
المزيــد ...

អំពី អាណាស ពិន ម៉ាលិក رضي الله عنه ពិតណាស់ ណាពី ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖
“ចូរពួកអ្នកតស៊ូប្រឆាំងនឹងពួកពហុទេពនិយមដោយទ្រព្យសម្បត្តិរបស់អ្នក ខ្លួនប្រាណរបស់អ្នក និងអណ្តាតរបស់អ្នក”។

[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي وأحمد] - [سنن أبي داود - 2504]

Explanation

ណាពី ﷺ លោកបានបង្គាប់ប្រើឱ្យតស៊ូប្រឆាំងនឹងពួកគ្មានជំនឿ(កាហ្វៀរ) និងខិតខំប្រឹងប្រែងប្រយុទ្ធប្រឆាំងនឹងពួកគេតាមគ្រប់មធ្យោបាយតាមលទ្ធភាពដែលអាចធ្វើបានដើម្បីឱ្យបន្ទូលរបស់អល់ឡោះជាម្ចាស់ខ្ពង់ខ្ពស់ឡើង ក្នុងចំណោមនោះ៖
ទីមួយ៖ ចំណាយទ្រព្យសម្បត្តិក្នុងការប្រយុទ្ធប្រឆាំងនឹងពួកគេ ដូចជាការទិញអាវុធ និងបរិច្ចាគដល់អ្នកដែលតស៊ូប្រយុទ្ធជាដើម។
ទីពីរ៖ ចេញទៅប្រយុទ្ធប្រឆាំងនឹងពួកគេដោយផ្ទាល់។
ទីបី៖ អំពាវនាវពួកគេមកកាន់សាសនានេះដោយពាក្យសម្តី បង្ហាញភស្តុតាង និងឆ្លើយតបទៅកាន់ពួកគេ។

Benefits from the Hadith

  1. ជំរុញឲ្យប្រយុទ្ធប្រឆាំងនឹងពួកពហុទេពនិយមដោយខ្លួនប្រាណ ទ្រព្យសម្បត្តិ និងពាក្យសម្តីអាស្រ័យទៅតាមសមត្ថភាពរបស់បុគ្គលម្នាក់ៗ។ ការតស៊ូប្រយុទ្ធ(ជីហាទ)មិនសំដៅត្រឹមតែការប្រយុទ្ធដោយខ្លួនប្រាណផ្ទាល់នោះទេ។
  2. ដាក់កាតព្វកិច្ចឲ្យតស៊ូប្រយុទ្ធ(ជីហាទ) ហើយវាអាចជាកាតព្វកិច្ចជាលក្ខណៈបុគ្គលម្នាក់ៗ(ហ្វើរទូអ៊ីន) ឬក៏ជាកាតព្វកិច្ចជាលក្ខណៈរួម(ហ្វើរទូគីហ្វាយ៉ះ)។
  3. អល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់បានបញ្ញត្តិច្បាប់បង្គាប់ប្រើឲ្យតស៊ូប្រយុទ្ធ(ជីហាទ)ដោយសារហេតុផលមួយចំនួន ក្នុងចំណោមនោះ៖ ទីមួយ. ដើម្បីប្រឆាំងនឹងការធ្វើស្ហ៊ីរិក និងអ្នកដែលធ្វើស្ហ៊ីរិក ព្រោះអល់ឡោះជាម្ចាស់មិនទទួលយកអំពើស្ហ៊ីរិកជាដាច់ខាត។ ទីពីរ. ដើម្បីលុបបំបាត់ឧបសគ្គដែលរារាំងផ្លូវនៃការអំពាវនាវទៅកាន់អល់ឡោះ។ ទីបី. ដើម្បីការពារគោលជំនឿពីអ្វីដែលប្រឆាំងនឹងគោលជំនឿនោះ។ ទីបួន. ដើម្បីការពារពួកមូស្លីម ទឹកដីរបស់ពួកគេ កិត្តិយសរបស់ពួកគេ និងទ្រព្យសម្បត្តិរបស់ពួកគេ។​
View Translations
Language: English Urdu Indonesian More ... (44)
More ...