عن أنس رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«جَاهِدُوا المشركين بأموالكم وأنفسكم وألسنتكم».

[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي وأحمد] - [سنن أبي داود: 2504]
المزيــد ...

Yii a Anas nengẽ (Wẽnd yard be a yĩnga) tɩ yii Nabiyaamã nengẽ, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) a yeelame:
«Zab-y ne kɩfr-rãmbã ne y arzεgs la y mens la y zεlma».

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [رواه أبو داود والنسائي وأحمد] - [Sunan Abɩɩ Daawʋʋd - 2504]

bilgrã

Nabiyaamã saglame (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) tɩ b zab ne kɩfr-rãmbã la b maan nigd pãnga b yekrã pʋgẽ, ne b sẽn tõe sor ning fãa, sẽn na yɩl tɩ Wẽnd yʋʋrã zẽke, la sẽn be rẽ pʋgẽ:
Rẽenem: yaa yãk arzεk n naf zabrã pʋgẽ, zab-teedã raab la zabdbã rɩlgre, la sẽn wõnd rẽ.
Yiib soaba: Yaa yiib ne menga la yĩnga n yek la tus-b n yiisi.
Tãab soaba: Yaa bool-b n tʋg dĩin-kãngã ne zelemde, la yãk padang n bas-ba la b bugsg la b loekre.

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Yaa sẽn pirsd tɩ b zab ne kɩfr-rãmbã ne menga la arzεka la zelemde, ned fãa ne a pãng tõog tεka, la ad gɩhaadɩ wã a ka tek zab ne f mengã bal ye.
  2. B sẽn sagl tɩ b zab gɩhaadɩ wã yaa bũmb sẽn yaa tɩlae, a tõe n wa lebga tɩlae n zao ned fãa gilli, wala a sẽn tõe n yɩ tɩlae ne nebã fãa tɩ neb sãnda sã n yik ne-a sekdame.
  3. Wẽnd maana gɩhaadɩ wã yell sãnda yĩnga, sẽn be b pʋgẽ: Rẽenem: yaa kɩfẽndã la kɩfr-rãmbã teebo, bala Wẽnde A ka reegd lagem-n-taar lae. Yiib soabã: Yaa visg yεl-gĩti nins sẽn gɩt Bool n tʋg Wẽndã sorã zugã. Tãab soabã: Yaa ʿAƙɩɩdã wã (Loεεgã) gũubu n yi bũmb fãa sẽn ka fõgend-a. Naas soabã: Yaa gũ lɩslaambã la b tẽmsã la b burkĩndã la b arzεgsã.
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã
Buudɑ gomdã: Ãnglε Urdiimdu Ẽndoneziimdu Pɑɑgã (44)
Pɑɑgã