عَن ابنِ عباسٍ رضي الله عنهما أنَّ رسولَ اللهِ صلي الله عليه وسلم قال:

«لَو يُعطَى النّاسُ بدَعواهُم لادَّعَى رِجالٌ أموالَ قَومٍ ودِماءَهُم، ولَكِنَّ البَيِّنَةَ على المُدَّعِى، واليَمينَ على مَن أنكَرَ».
[صحيح] - [رواه البيهقي]
المزيــد ...

De Abdull-lah Ibn Abbas, que Al-lah esté complacido con ambos, que el Mensajero de Al-lah dijo: "c2">“Si la gente obtuviera todo aquello que demandase, algunos hombres demandarían las propiedades y la sangre de otros. La prueba la debe aportar siempre el demandante y el juramento lo debe hacer quien niega la acusación”.

الملاحظة
وأصله في البخاري رقم "4552" ومسلم رقم" 1711".
النص المقترح لا يوجد...
الملاحظة
وأصله أيضا في اين ماجه رقم " 2321".
النص المقترح لا يوجد...

Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Baihaqui

La Explicación

Este hadiz constituye la base por la que no se debe aceptar la acusación sin pruebas y evidencia. También obliga al que niega la acusación a pronunciar el juramento para que se obre la justicia, restituir el derecho y proteger la integridad de las personas y sus propiedades. Todo aquel que lance una acusación sin pruebas, será rechazada, ya sea en el ámbito de los derechos fundamentales y el trato entre individuos, o en el ámbito de la fe y el saber.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Traducción India Sinhala Uigur Kurdo Hausa portugués
Mostrar las Traducciones

Significados de las palabras