عَنْ أَبَي قَتَادَةَ رضي الله عنه أنَّهُ طَلَبَ غَرِيمًا لَهُ، فَتَوَارَى عَنْهُ ثُمَّ وَجَدَهُ، فَقَالَ: إِنِّي مُعْسِرٌ، فَقَالَ: آللَّهِ؟ قَالَ: آللَّهِ؟ قَالَ: فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُنْجِيَهُ اللهُ مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلْيُنَفِّسْ عَنْ مُعْسِرٍ أَوْ يَضَعْ عَنْهُ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1563]
المزيــد ...
Über Abu Qatadah - möge Allah mit ihm zufrieden sein - wird überliefert, dass er einen Schuldner suchte, der sich vor ihm versteckte. Dann fand er ihn und der Schuldner sagte: „Ich bin zahlungsunfähig.“ Abu Qatadah fragte: „Bei Allah?“ Er sagte: „Bei Allah.“ Abu Qatadah sagte: „So habe ich den Gesandten Allahs - Allahs Segen und Frieden auf ihm - sagen hören:
‚Wer möchte, dass Allah ihn von den Schwierigkeiten des Tages der Auferstehung befreit, der soll einem Schuldner Aufschub gewähren oder ihm (einen Teil der Schulden) erlassen.‘“
[Authentischer Text] - [Überliefert von Muslim] - [Sahih Muslim - 1563]
Abu Qatadah Al-Ansari - möge Allah mit ihm zufrieden sein - suchte nach einem Schuldner, der sich vor ihm versteckte. Er fand ihn und der Schuldner sagte: Ich bin zahlungsunfähig und habe kein Geld, um deine Schulden zu begleichen.
Abu Qatadah - möge Allah mit ihm zufrieden sein - ließ ihn bei Allah schwören, dass er kein Geld besäße.
Er schwor bei Allah, dass er die Wahrheit sagt.
Abu Qatadah - möge Allah mit ihm zufrieden sein - sagte, dass er den Propheten - Allahs Segen und Frieden auf ihm - sagen hörte:
Wer möchte, dass Allah ihn von den Schwierigkeiten und Schrecken des Tages der Auferstehung rettet, der soll einem zahlungsunfähigen Schuldner Aufschub gewähren, indem er die Frist verlängert oder die Schulden ganz oder teilweise erlässt.