عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ، وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ، وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ، وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ، مِثْلًا بِمِثْلٍ، سَوَاءً بِسَوَاءٍ، يَدًا بِيَدٍ، فَإِذَا اخْتَلَفَتْ هَذِهِ الْأَصْنَافُ، فَبِيعُوا كَيْفَ شِئْتُمْ، إِذَا كَانَ يَدًا بِيَدٍ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1587]
المزيــد ...
Prenosi se da je Ubade ibn Samit, radijallahu anhu, rekao: "Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kaže:
'Zlato za zlato, srebro za srebro, pšenica za pšenicu, ječam za ječam, hurme za hurme i so za so — jednako za jednako, isto za isto, iz ruke u ruku. A ako se ovi proizvodi (vrste) razlikuju, onda trgujte kako želite, pod uvjetom da se razmjena vrši iz ruke u ruku.'"
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim] - [صحيح مسلم - 1587]
Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, pojasnio je ispravan način trgovine šest proizvoda na koje se odnosi kamata, a to su: zlato, srebro, pšenica, ječam, hurme i so. Ako se razmjena vrši unutar iste vrste, poput zlata za zlato ili srebra za srebro, neophodno je ispuniti dva uvjeta: prvi uvjet: jednakost u težini ako se radi o proizvodima koji se vagaju, poput zlata i srebra, ili jednakost u mjeri ako se radi o proizvodima koji se mjere količinom, poput pšenice, ječma, hurmi i soli; drugi uvjet: da dođe do razmjene u toku istog skupa gdje je trgovina ugovorena. Ako se radi o razmjeni različitih vrsta proizvoda, poput zlata za srebro ili hurmi za pšenicu, trgovina je dozvoljena uz ispunjenje jednog uvjeta: prodavac mora primiti naknadu, a kupac robu u toku istog skupa gdje je ugovor zaključen. Ako se ovaj uvjet ne ispuni, trgovina je ništavna, a obje strane — i prodavac i kupac —upadaju u haram kamatu.