+ -

عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ، وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ، وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ، وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ، مِثْلًا بِمِثْلٍ، سَوَاءً بِسَوَاءٍ، يَدًا بِيَدٍ، فَإِذَا اخْتَلَفَتْ هَذِهِ الْأَصْنَافُ، فَبِيعُوا كَيْفَ شِئْتُمْ، إِذَا كَانَ يَدًا بِيَدٍ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1587]
المزيــد ...

Ubadah bin al-Samit (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus:
„Aur pentru aur, argint pentru argint, grâu pentru grâu, orz pentru orz, curmale pentru curmale și sare pentru sare, de aceeași cantitate și egale în schimb, din mână în mână. Dacă aceste categorii diferă, atunci vindeți-le cum doriți, atâta timp cât tranzacția se face din mână în mână.”

[Sahih (hadis autentic)] - [Narat de Muslim] - [Sahih Muslim - 1587]

Explicarea sensurilor

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a explicat metoda corectă de vânzare a șase alimente obișnuite: aur, argint, grâu, orz, curmale și sare. Dacă sunt de același fel, precum vânzarea de aur pentru aur și argint pentru argint, atunci trebuie îndeplinite două condiții: Prima regulă: egalitatea în greutate dacă este vorba despre lucruri cântărite, cum ar fi aurul și argintul sau egalitatea în volum dacă este vorba despre lucruri măsurate, cum ar fi grâul, orzul, curmalele și sarea. A doua regulă: Vânzătorul primește banii și cumpărătorul primește bunurile în timpul contractului de vânzare-cumpărare. Dacă aceste categorii diferă, de exemplu vânzarea de aur cu argint sau vânzarea de curmale cu grâu, tranzacția este permisă cu o singură condiție: atât vânzătorul să primească banii, cât și cumpărătorul să primească bunul în timpul contractului de vânzare-cumpărare. În caz contrar, tranzacția este considerată invalidă și atât vânzătorul, cât și cumpărătorul vor cădea în păcatul de camătă interzisă.

Dintre beneficiile hadisului

  1. Explicarea tranzacțiilor financiare care implică cămăta și modul de vânzare al alimentelor.
  2. Interzicerea cametei în tranzacțiile de vânzare-cumpărare.
  3. Aceeași regulă a cametei care se aplică aurului și argintului se aplică și bancnotelor.
  4. Vânzarea și cumpărarea celor șase tipuri de bunuri care sunt supuse cametei are trei situații: 1 - Vânzarea unui bun supus cametei pentru un alt bun supus cametei de același tip, cum ar fi aur cu aur sau curmale cu curmale... și sunt necesare îndeplinirea a două condiții pentru ca această tranzacție să fie validă: egalitatea în greutate sau volum și schimbul bunurilor în momentul încheierii contractului. 2. Vânzarea unui bun supus cametei de un anumit tip cu un alt bun de un alt tip supus cametei, cum ar fi aur cu argint sau grâu cu orz. În acest caz, se cere doar ca schimbul să fie făcut imediat, dar nu este necesară și egalitatea în greutate sau volum. 3 - Vânzarea unui bun supus cametei de un tip cu un alt bun supus cametei de un alt tip, dar cu cauze diferite, cum ar fi vânzarea de aur cu curmale. În acest caz, nu este necesară nici schimbul imediat, nici egalitatea în greutate sau volum.
  5. Vânzarea și cumpărarea bunurilor care nu sunt supuse cametei sau unul dintre ele este supus cametei și celălalt nu este supus cametei. Acest lucru nu necesită nici ca schimbul să fie realizat în momentul tranzacției, nici ca bunurile să aibă aceeași greutate sau volum, ca de exemplu vânzarea unei proprietăți pentru aur.
Traducere: Engleză Indoneziană Sinhala Vietnameză Hausa Swahili Tailandeză Assamese Amharic Olandeză Gujarati Maghiară الجورجية
Vezi traducerile