عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ، وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ، وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ، وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ، مِثْلًا بِمِثْلٍ، سَوَاءً بِسَوَاءٍ، يَدًا بِيَدٍ، فَإِذَا اخْتَلَفَتْ هَذِهِ الْأَصْنَافُ، فَبِيعُوا كَيْفَ شِئْتُمْ، إِذَا كَانَ يَدًا بِيَدٍ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1587]
المزيــد ...
Ubáda bin asz-Számit (Allah legyen elégedett vele) mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt azt mondta:
"Aranyért arannyal, ezüstért ezüsttel, búzáért búzával, árpáért árpával, datolyáért datolyával, sóért sóval; hasonlót hasonlóért, egyenlőt egyenlőért, kéztől kézbe. Ha ezek a csoportok különböznek, akkor végezzétek az adásvételt, ahogyan akarjátok, ha kézből kézbe történik."
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 1587]
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) megmagyarázta a helyes adásvétel módját, hat kamattal járó csoportot illetően, ezek pedig: az arany, az ezüst, a búza, az árpa, a datolya, és a só. Abban az esetben ha azonos típusba tartoznak, mint aranyért aranyat árulni, ezüstért ezüstöt... két feltételnek kell teljesülnie: Az első: súlybeli azonosság, ha lemérhetőről van szó, mint az arany és az ezüst esetén; vagy méretbeli azonosság, ha mérhetőről van szó, mint a búza, az árpa, a datolya vagy a só. A második: az eladó megkapja az árat, a vevő pedig az árut; ez pedig ugyanabban az időben történik amikor az adásvétel megkötésre kerül. Ha a fajtáik különböznek, mint például aranyat ezüstért eladni, vagy datolyát búzáért, akkor megengedett az adásvétel egyetlen feltétellel, ami pedig: az eladó megkapja az árat és a vevő pedig az árut, az adásvétel megkötésekor; ha ez nem így történik az adásvétel érvénytelen, és a tiltott uzsora bűnébe estek, ami tilos mind az eladó mind a vevő számára.