عَن أَبي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَنْ قَالَ: رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولًا، وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ».

[صحيح] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 1529]
المزيــد ...

艾布·赛义德·胡德利(愿主喜悦之)传述,安拉的使者(愿主福安之)说:
“谁说:我满足于安拉为主,满足于伊斯兰为宗教,满足于穆罕默德为使者,那么乐园就为他成为必得的了。”

[正确的] - [艾布·达吾德辑录] - [《苏乃尼·艾布·达吾德》 - 1529]

解释

先知(愿主福安之)告诉,谁说:(我满足于安拉为主)并以他为应受崇拜的主、养育者、拥有者、主宰者和整顿万物者,(以伊斯兰)以它一切命令与禁令的教法,(为宗教)作为信仰与顺从的宗教与道路,(以穆罕默德为使者)先知;并接受他所传达给我们的全部启示,那么,乐园便为他成为必得的。

圣训之益处

  1. 鼓励念诵这一祈祷词,并说明由此所获得的回赐。
  2. 以安拉为主而满足,包含一个人只崇拜他崇高超绝的主,而不崇拜其他任何对象。
  3. 以穆罕默德(愿主福安之)为先知和使者而满足,意味着顺从他(愿主福安之),并遵循他的圣行。
  4. 以伊斯兰为宗教而满足,即满足于安拉为其仆人所选择的宗教。
  5. 在听到宣礼中的两句作证词时念诵这段祈祷词是可嘉的圣行,正如其他传述中所提到的。
  6. 在另一段圣训中也提到,在清晨和傍晚念诵这一祈祷词是可嘉的圣行。
翻译展示
语言: 英语 印度尼西亚语 孟加拉语 附加 (35)