+ -

عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:
كُنْتُ سَاقِيَ القَوْمِ فِي مَنْزِلِ أَبِي طَلْحَةَ، وَكَانَ خَمْرُهُمْ يَوْمَئِذٍ الفَضِيخَ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُنَادِيًا يُنَادِي: أَلاَ إِنَّ الخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ، قَالَ: فَقَالَ لِي أَبُو طَلْحَةَ: اخْرُجْ، فَأَهْرِقْهَا، فَخَرَجْتُ فَهَرَقْتُهَا، فَجَرَتْ فِي سِكَكِ المَدِينَةِ، فَقَالَ بَعْضُ القَوْمِ: قَدْ قُتِلَ قَوْمٌ وَهِيَ فِي بُطُونِهِمْ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: {لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا} [المائدة: 93] الآيَةَ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2464]
المزيــد ...

Ông Anas bin Malik thuật lại:
Tôi đang làm người hầu rượu cho một nhóm người trong nhà Abu Talhah, hôm đó rượu của họ rất dồi dào. Thiên Sứ của Allah ﷺ đã ra lệnh cho một người gọi đến: Chẳng phải rượu đã bị cấm sao?, thế là ông Abu Talhah nói với tôi: Hãy đem nó ra ngoài đổ bỏ, vì vậy tôi đã đem nó ra ngoài đổ bỏ, và nó chảy khắp các con đường phố ở Madinah. Sau đó, một số người nói: Những ai còn nó trong bụng của mình có thể sẽ bị giết, vì vậy Allah mặc khải xuống: {Những người có đức tin và hành thiện sẽ không bị bắt tội về những gì (haram) mà họ đã ăn (uống) trong quá khứ (chẳng hạn như uống rượu trước khi có lệnh cấm).} (chương 5 – Al-Ma-idah, câu 93)

[Sahih (chính xác)] - [Do Al-Bukhari và Muslim ghi] - [Sahih Al-Bukhari - 2464]

Giải thích

Anas bin Malik cho biết rằng khi ông đang tiếp đãi rượu cho những người ở trong nhà của cha dượng, Abu Talhah và rượu của họ lúc đó là Al-Fadhikh, một loại rượu kết hợp giữa chà là khô và chà là tươi, thì một người phát ngôn của Thiên Sứ đến và nói: Quả thực, rượu đã bị cấm. Ngay lập tức, Abu Talhah đã nói với tôi: Đi ra ngoài, đổ bỏ nó. Thế là tôi đi ra ngoài đổ bỏ tất cả, và rượu chảy ra khắp các con đường phố Medinah. Một số người nói: Những người đã uống nó vào bụng có thể sẽ bị giết, vì vậy Allah mặc khải xuống câu Kinh:
{Những người có đức tin và hành thiện sẽ không bị bắt tội về những gì (Haram) mà họ đã ăn (uống) trong quá khứ (chẳng hạn như uống rượu trước khi có lệnh cấm).} (chương 5 – Al-Ma-idah, câu 93). Nghĩa là: Những người có đức tin không phải chịu trách nhiệm về những gì đã uống từ rượu trước khi bị cấm.

Bản dịch: tiếng Indonesia Hausa Swahili Asami tiếng Amharic tiếng Hà Lan
Xem nội dung bản dịch

Những bài học rút từ Hadith

  1. Hồng phúc của Abu Talhah và những người bạn đồng hành, khi mà họ đã đáp lại mệnh lệnh của Allah một cách nhanh chóng và không thắc mắc, và đây là điều mà một người Muslim chân chính nên làm.
  2. Rượu là một danh từ chỉ mọi chất gây say.
  3. Al-Fadhikh: Một loại đồ uống làm từ rượu chà là tươi và chà là khô không được nấu với lửa.
  4. Ibn Hajar nói: Al-Muhallab nói: Bạn đổ rượu xuống đường để tuyên bố từ chối và công khai việc từ bỏ nó, và điều đó có nhiều khả năng phục vụ lợi ích hơn là gây hại bằng cách đổ nó xuống đường.
  5. Cho biết về lòng thương xót của Allah đối với các tôi tớ của Ngài và rằng Ngài sẽ không bắt tội về một hành động nào đó trước khi qui định được thiết lập.
  6. Allah Toàn Năng cấm rượu, vì những điều xấu mà nó gây hại cho tâm hồn và tiền bạc, và vì nó mà con người phạm nhiều tội lỗi, và vì sự mất tâm trí của người uống.