+ -

عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:
كُنْتُ سَاقِيَ القَوْمِ فِي مَنْزِلِ أَبِي طَلْحَةَ، وَكَانَ خَمْرُهُمْ يَوْمَئِذٍ الفَضِيخَ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُنَادِيًا يُنَادِي: أَلاَ إِنَّ الخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ، قَالَ: فَقَالَ لِي أَبُو طَلْحَةَ: اخْرُجْ، فَأَهْرِقْهَا، فَخَرَجْتُ فَهَرَقْتُهَا، فَجَرَتْ فِي سِكَكِ المَدِينَةِ، فَقَالَ بَعْضُ القَوْمِ: قَدْ قُتِلَ قَوْمٌ وَهِيَ فِي بُطُونِهِمْ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: {لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا} [المائدة: 93] الآيَةَ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2464]
المزيــد ...

Bu tercümenin daha fazla incelenmesi ve araştırılması gerekiyor.

Enes -radıyallahu anh-'dan rivayet edildiğine göre o şöyle demiştir:
Ebû Talhâ'nın evinde sakilik yapıyordum. O gün onların şarabı, hurma koruğu şarabıydı. Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- emri üzerine tellal: "İyi biliniz ki şarap haram kılındı" diye seslendi. Ebû Talhâ (bana): "Çık ve bu şarabı dök" dedi. Ben de çıkıp döktüm. O gün, Medine sokaklarında şarap selleri aktı. İçimizden bazı kimseler: "İyi ama kimilerimiz karınlarında şarap dolu iken öldürüldü" dediler. Bunun üzerine Allah: {İman eden ve iyi iş yapanlara ... tattıklarından (içtiklerinden) dolayı günah yoktur} [Maide Suresi: 93.] ayetini indirdi.

[Sahih Hadis] - [Muttefekun Aleyh] - [صحيح البخاري - 2464]

Şerh

Enes b. Mâlik, -radıyallahu anh- annesinin kocası Ebû Talhâ -radıyallahu anh-'ın evinde bulunanlara su verdiğini ve o sırada onların şarabının hurma ve olgunlaşmamış hurma karışımı olan hurma koruğu şarabı olduğunu söyledi. Sonra Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- münadisi şöyle seslendi: "Bakın, şarap haram kılındı." Ebû Talhâ bana: "Çık, o şarabı dök, onu akıt ." dedi. Ben de çıktım, döktüm, akıttım ve şarap Medine sokaklarına aktı. Bazı insanlar şöyle dediler: "Bazı sahabe, haram kılınmadan önce, henüz midelerindeyken öldürüldü." Sonra Allah Teâlâ şu ayeti indirdi:
{İman eden ve iyi iş yapanlara ... tattıklarından (içtiklerinden) dolayı günah yoktur.} [Maide Suresi: 93] ayet. Yani: Haram kılınmadan önce şaraptan tatmaları ve içmeleri sebebiyle iman edenlere bir günah yoktur.

Hadisten Çıkarılan Hükümler

  1. Ebû Talhâ ve sahabe -radıyallahu anhum-'un fazileti, Allah'ın emrine hemen ve soru sormadan cevap vermeleridir. İşte gerçek bir Müslümanın yapması gereken budur.
  2. Hamr (Şarap): Bütün sarhoş edici maddelerin genel adıdır.
  3. El-Fadîh: Olgunlaşmamış hurma ve hurmadan pişirilmeden yapılır. Büsr: Hurmanın taze hurma olmadan önceki hali.
  4. İbn Hacer -rahimehullah- şöyle demiştir: El-Mühelleb şöyle demiştir: Şarap, haram kılındığının ve terk edildiğinin duyurulması için yola dökülmüştür. Bu, onu yola dökerek insanlara zarar vermekten daha faydalıdır.
  5. Allah'ın kullarına olan rahmeti ve bir konu hakkında hüküm indirmeden önce hiç kimseyi yaptıklarından dolayı sorumlu tutmayacağı ifade edilmiştir.
  6. İçkinin akla ve mala zarar veren kötülükleri sebebiyle Allah Teâlâ içkiyi haram kılmıştır ve bu sebeple insanlar akıllarının başlarından gitmeleri yüzünden birçok günah işlemektedirler.
Tercüme: İngilizce Endonezce Bengalce Rusca Sinhala Vietnam Kürt Hausa Portekizce Telugu Sevahilce Taylandça Assam الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية ภาษามาลากาซี الجورجية الماراثية
Tercümeleri Görüntüle