عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:
كُنْتُ سَاقِيَ القَوْمِ فِي مَنْزِلِ أَبِي طَلْحَةَ، وَكَانَ خَمْرُهُمْ يَوْمَئِذٍ الفَضِيخَ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُنَادِيًا يُنَادِي: أَلاَ إِنَّ الخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ، قَالَ: فَقَالَ لِي أَبُو طَلْحَةَ: اخْرُجْ، فَأَهْرِقْهَا، فَخَرَجْتُ فَهَرَقْتُهَا، فَجَرَتْ فِي سِكَكِ المَدِينَةِ، فَقَالَ بَعْضُ القَوْمِ: قَدْ قُتِلَ قَوْمٌ وَهِيَ فِي بُطُونِهِمْ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: {لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا} [المائدة: 93] الآيَةَ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2464]
المزيــد ...

Цей переклад потребує додаткового перегляду та уточнення.

Анас (нехай буде задоволений ним Аллаг) сказав:
"Я розливав вино, виготовлене з суміші недозрілих і сушених фініків, людям, які зібралися в будинку Абу Тальхи. Тоді Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) наказав глашатаю оголосити: «Воістину, відтепер вино заборонено!» – тоді Абу Тальха сказав мені: «Вийди і вилий його». І я вийшов і вилив його, і воно полилося вулицями Медіни. І хтось сказав: «Адже деякі люди померли, коли воно було в їхніх утробах!» Тоді Аллаг зіслав: {Немає гріха на тих, котрі увірували та здійснювали праведні діяння за те, чим вони харчувалися із забороненого...}" (сура 5 «Трапеза», аят 93)

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 2464]

Пояснення

Анас ібн Малік (мир йому і благословення Аллага) розповів, що він пригощав вином людей, які зібралися в будинку Абу Тальхі – чоловіка його матері (нехай буде задоволений ним Аллаг). Це вино було з суміші сушених і недозрілих фініків. Раптом глашатай Посланця Аллаха (мир йому і благословення Аллаха) оголосив: «Воістину, відтепер вино заборонено!» Потім він сказав, що Абу Тальха сказав йому: «Вийди і вилий його». І я вийшов і вилив його, і воно потекло вулицями Медіни. При цьому деякі люди сказали, що дехто із сподвижників встигли померти, хоча вони вживали вино, яке було в їх утробах, тобто до заборони. І тоді Аллаг зіслав:
{Немає гріха на тих, котрі увірували та здійснювали праведні діяння за те, чим вони харчувалися із забороненого...} (сура 5 «Трапеза», аят 93). Тобто, немає гріха на тих, хто увірував, у тому, що вони їли і пили з п'янкого до того, як це стало забороненим.

Корисні висновки з хадісу

  1. Хадіс вказує на достоїнство та високе положення Абу Тальхи та сподвижників (нехай буде задоволений ними усіма Аллаг), оскільки вони відразу і без вагань послухалися веління Аллага. Саме так повинен поводитися справжній мусульманин.
  2. Назва «хамр» поширюється на все, що сп'янює.
  3. Фадих – це вино з недозрілих і сушених фініків, яке готується без нагрівання.
  4. Ібн Хаджар сказав: «Аль-Мухалляб сказав: "Вино було вилито на дорогу, щоб публічно оголосити про відмову від нього та продемонструвати його залишення, і це є більш доцільним, ніж шкода від розлиття на дорозі"».
  5. Роз'яснення милості Аллага до Своїх рабів і того, що Він не карає за дії до того, як зіслати роз'яснення щодо заборони таких дій.
  6. Всемогутній і Великий Аллаг заборонив все, що сп'янює, оскільки воно завдає шкоди розуму і майну, і через нього людина чинить багато гріхів, адже її розум затьмарений.
Перегляд перекладів
Мова: الإنجليزية الإندونيسية البنغالية Більше (40)