+ -

عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضيَ اللهُ عنهُما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ فَقَلِيلُهُ حَرَامٌ».

[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن أبي داود: 3681]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

Від Джабіра ібн Абдуллага (нехай буде задоволений ним Аллаг), який сказав: Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) сказав:
«Те, що п'янить у великій кількості, заборонена (харам) навіть у малій її кількості».

[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن أبي داود - 3681]

Explanation

Пророк Мухаммад (мир йому і благословення Аллагa) пояснив, що будь-який напій чи їжа, яка затуманює розум при вживанні її у великій кількості, заборонена (харам) повністю. Це означає, що вживання навіть невеликої її кількості є забороненим, незалежно від того, чи спричиняє ця мала доза сп'яніння, чи ні.

Benefits from the Hadith

  1. Хадіс вказує на те, що Шаріат турбується про збереження людського розуму.
  2. Хадіс вказує, що принцип «садду аз-зараї» (перекриття шляхів до зла) є правильним і визнаним у Шаріаті, і він полягає у закритті та забороні всього, що потенційно може призвести до пороків та гріхів.
  3. Хадіс вказує, що мала кількість п'янких речовин також заборонена, оскільки вона є засобом, що веде до повного сп'яніння. Заборона спрямована на перекриття шляху до самого гріха.
  4. Якщо ні мала, ні велика кількість не сп'янює, то це не є забороненим (харам).
Translation: English Indonesian Bengali Sinhala Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Telgu Swahili Thai Assamese amharic Dutch Gujarati Dari Romanian Hungarian الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
View Translations