+ -

عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضيَ اللهُ عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنَّ أَحَبَّ أَسْمَائِكُمْ إِلَى اللهِ عَبْدُ اللهِ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2132]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

Передається від Ібн Умара (нехай буде задоволений ним Аллаг), що посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) сказав:
«Воістину, найулюбленіші ваші імена для Аллага — Абдуллаг (раб Аллага) і Абдуррахман (раб Милостивого)»

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 2132]

Explanation

Пророк Мухаммад (мир йому і благословення Аллага) повідомив, що найулюбленіші імена для Аллага — це називати чоловіка: Абдуллаг (раб Аллага) або Абдуррахман (раб Милостивого

Benefits from the Hadith

  1. Аль-Куртубі сказав: «До цих двох імен приєднуються подібні їм, як Абдуррахім, Абдульмалік і Абдуссамад. Вони стали найулюбленішими для Аллага тому, що містять в собі те, що є обов'язковою якістю для Аллага, і те, що є якістю людини і обов'язком для неї, а саме — рабство і служіння. Потім раб був доданий до Господа справжнім додаванням, тому окремі форми цих імен були підтверджені та вшановані цим складом, і вони здобули цю перевагу.» А інший вчений сказав: «Мудрість використання виключно цих двох імен полягає в тому, що в Корані не зустрічається додавання слова «раб» до жодного з інших Імен Аллагa Всевишнього, крім цих двох. Аллаг Всевишній сказав: {А коли піднявся раб Аллага, звертаючись до Нього з мольбою} (Сура аль-Джинн, 72:19). І Він сказав в іншому аяті: {І раби Милостивого" (Сура аль-Фуркан, 25:63). І це підтверджується Його словами: {Скажи: «Моліть Аллага або моліть Милостивого»}. (Сура аль-Ісра, 17:110)
Translation: English Indonesian Bengali Sinhala Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Telgu Swahili Thai Assamese amharic Dutch Gujarati Dari Romanian Hungarian الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
View Translations