عَن أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ:

سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا نَرْكَبُ البَحْرَ، وَنَحْمِلُ مَعَنَا القَلِيلَ مِنَ الْمَاءِ، فَإِنْ تَوَضَّأْنَا بِهِ عَطِشْنَا، أَفَنَتَوَضَّأُ مِنَ الْبَحْرِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ، الحِلُّ مَيْتَتُهُ».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجه وأحمد]
المزيــد ...

Ebu Hureyre –radıyallahu anh-’tan rivayet edildiğine göre dedi ki: Bir adam Peygamber –sallallahu aleyhi ve sellem-’e: Ey Allah’ın Rasûlü biz gemiye biniyoruz ve yanımızda az bir su taşıyoruz, diye sordu. Eğer onunla abdest alsak susarız, deniz suyuyla abdest alalım mı? Rasûlullah –sallallahu aleyhi ve sellem- buyurdu ki: «Onun suyu temiz, ölüsü helaldir.»
Sahih Hadis - İbn Mâce rivayet etmiştir.

Şerh

Rasûlullah –sallallahu aleyhi ve sellem- deniz suyunun temiz ve temizleyici olduğunu ve ondan temizlenmenin/abdest almanın caiz olduğunu, balık vb. gibi denizde yaşayan ve ölen hayvanların yenilmesinin helal olduğunu açıklıyor. Minhatü’l-Allâm (1/28), Tevdîhu’l-Ahkâm (1/116).

Tercüme: İngilizce Fransızca İspanyolca Urduca Endonezce Boşnakça Rusca Bengalce Çince Farsça Tagalog Hintli Vietnam Sinhala Kürt Portekizce
Tercümeleri Görüntüle

Kelimelerin Manaları