عن المِقْدَام بن مَعْدِي كَرِبَ -رضي الله عنه- قال: سمعت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يقول: «ما مَلَأ آدَمِيٌّ وِعَاءً شَرًّا من بطن، بِحَسْبِ ابن آدم أُكُلَاتٍ يُقِمْنَ صُلْبَه،ُ فإن كان لا مَحَالةَ، فَثُلُثٌ لطعامه، وثلث لشرابه، وثلث لِنَفَسِهِ».
[صحيح.] - [رواه الترمذي وابن ماجه وأحمد.]
المزيــد ...

Mikdam b. Ma'dikerib –radıyallahu anh-’dan merfû olarak rivayet edildiğine göre; «Âdemoğlu midesinden daha şerli bir kap doldurmamıştır. Âdemoğluna belini doğrultacağı kadar birkaç lokma yeterlidir. Eğer daha fazla yemek istiyorsa, (midesini üçe ayırsın), üçte biri yemeği, üçte biri suyu, üçte biri de nefesi için (olsun).»
[Sahih Hadis] - [İbn Mâce rivayet etmiştir - Tirmizî rivayet etmiştir - Ahmed rivayet etmiştir]

Şerh

Kerim olan Nebî–sallallahu aleyhi ve sellem- bizi tıbbın asıllarından birine yönlendiriyor. O da, insanın sıhhatini koruyan az yemek yeme konusudur. İnsan hayatını devam ettirecek ve gerekli işleri yapacak kadar yemelidir. Doldurulan en şerli kap midedir. Çok yemek yeyip, doymak bir çok gizli ve açık derhal ya da daha sonra görülen öldürücü hastalıklara sebep olabilir. Ardından Rasûlullah –sallallahu aleyhi ve sellem- şöyle buyurmuştur: İnsan için doymak kaçınılmaz ise, kendisine bir zarar ve darlık gelmemesi için, midesinde yemeği için üçte bir, içeceği için üçte bir ve nefes için de üçte bir yer ayırmalıdır. Aksi halde Allah’ın, onun üzerine farz kıldığı din ve dünya işlerini yerine getirmesi esnasında tembellik meydana gelir.

Tercüme: İngilizce Fransızca İspanyolca Urduca Endonezce Boşnakça Rusca Bengalce Çince Tagalog Hintli Uygur Hausa
Tercümeleri Görüntüle