+ -

عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِيَّاكُمْ وَالدُّخُولَ عَلَى النِّسَاءِ» فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَرَأَيْتَ الحَمْوَ؟ قَالَ: «الحَمْوُ المَوْتُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5232]
المزيــد ...

จากอุกบะฮ์ บิน อามิร เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ ได้กล่าวว่า: ท่านเราะซูลุลลอฮ์ ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม กล่าวว่า:
“พวกเจ้าจงระวังในการปะปนกับผู้หญิง” จากนั้นชายชาวอันศอรกล่าวว่า “โอ้ท่านเราะซูลุลลอฮ์ ท่านว่าอย่างไรกับญาติของสามีที่เป็นผู้ชาย? ท่านตอบว่า “จงระวังญาติของสามีที่เป็นผู้ชายเสมือนระวังจากความตาย”

[เศาะฮีห์] - [รายงานโดย อัลบุคอรีย์ และมุสลิม] - [เศาะฮีห์อัลบุคอรีย์ - 5232]

คำอธิบาย​

ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม เตือนให้ระวังการปะปนกับผู้หญิงที่แต่งงานได้ และกล่าวว่า "จงระวังตัวพวกเจ้าเองด้วยเกรงว่าพวกเจ้าจะเข้าไปยุ่งเกี่ยวกับผู้หญิง และการที่ผู้หญิงจะเข้ามายุ่งเกี่ยวกับพวกเจ้า"
ชายชาวอันศอกล่าวว่า “ท่านว่าอย่างไรกับญาติของสามี? เช่น พี่ชายของสามี หลานชาย ลุงของเขา ลูกพี่ลูกน้อง ลูกชายของน้องสาวของเขา และอื่นๆ ซึ่งที่เธอสามารถแต่งงานกับใครก็ได้ ถ้าหากนางยังไม่ได้แต่งงาน
ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม กล่าวว่า จงระวังเขาเหมือนที่เจ้าระวังความตาย! เนื่องจากการอยู่ตามลำพังกับญาติผู้ชายของสามีจะนำไปสู่ฟิตนะฮ์และเสียหายในศาสนา ดังนั้นญาติของสามีที่ไม่ใช่พ่อและลูกจึงสมควรได้รับการห้ามมากกว่าชาวบุคคลอื่น เพราะการอยู่คนเดียวกับญาติสามีนั้นมีโอกาสมากกว่าการอยู่คนเดียวกับคนอื่น และความชั่วจากจุดนั้นมีมากกว่าคนอื่น และการล่อลวงนั้นเป็นไปได้มากกว่า เพื่อให้เขาสามารถเข้าถึงผู้หญิงคนนั้นได้และอยู่คนเดียวกับเธอโดยไม่มีข้อโต้แย้งใด ๆ และเนื่องจากจำเป็นและเป็นไปไม่ได้ที่จะยับยั้งเธอไว้ตามธรรมเนียมที่จะต้องผ่อนปรนในผู้หญิงคนนั้น ดังนั้น อยู่ตามลำพังกับภรรยาของน้องชาย มันคล้ายกับความตายในแง่ของความชั่วร้ายและความเสียหาย ไม่เหมือนชายที่ไม่ใช่มะห์รอม เขาถูกระมัดระวัง

การแปล: อังกฤษ อูรดู เนื้อหาภาษาสเปน อินโดนีเซีย ภาษาอุยกูร์ เบ็งกอล ฝรั่งเศส ตุรกี รัสเซีย บอสเนีย ภาษาสิงหล ภาษาฮินดี จีน เปอร์เซีย​ ภาษาเวียดนาม ตากาล็อก ภาษาเคิร์ด ภาษาเฮาซา ภาษาโปรตุเกส ภาษาสวาฮีลี ปุชตู อะซามีส ภาษาอามารา แปลภาษาดัตช์ ภาษาคุชราต คำแปลภาษาโอโรโม
ดูการแปล

บทเรียนที่ได้รับจากฮะดีษ

  1. ห้ามมิให้ชายอื่นปะปนและอยู่ตามลำพังกับหญิงที่แต่งงานได้เหล่านั้น เพื่อสกัดกั้นการประพฤติผิดศีลธรรม
  2. นี่เป็นการกล่าวถึงชายที่สามารถแต่งงานได้โดยทั่วไป จากพี่ชายของสามีและญาติๆ ที่ไม่ใช่มะห์รอมสำหรับผู้หญิง และต้องถือว่าการเข้ามาหานางถือเป็นการอยู่ร่วมกัน(ที่ต้องห้าม)"
  3. การหลีกเลี่ยงสถานที่ที่มีความเสี่ยงโดยทั่วไป เพื่อป้องกันไม่ให้ตกอยู่ในความชั่วร้าย"
  4. อัล-นะวาวีย์ กล่าวว่า ผู้ที่มีความรู้ด้านภาษาต่างเห็นพ้องต้องกันว่าคำว่า "อัลอัฮมาอ์"คือญาติผู้ชายของสามีผู้หญิงคนนั้น เช่น พ่อของเขา ลุงของเขา น้องชายของเขา หลานชายของเขา ลูกพี่ลูกน้องของเขา และอื่นๆ คำว่า"อัลอัคตาน"หมายถึงญาติของภรรยา และคำว่า"อัศฮาร์"นั้นครอบคลุมทั้งสองประเภท
  5. การเปรียบเสมือน (ญาติผู้ชายของสามี) เป็นความตาย อิบนุ หะญัร กล่าวว่า: ชาวอาหรับใช้คำว่ามรณะในการบรรยายสิ่งที่น่ารังเกียจ โดยมีความเหมือนกันที่ว่าเป็นการตายของศาสนา หากเกิดบาปขึ้น, การตายของผู้ที่อยู่ร่วมกับผู้อื่นหากเกิดบาปขึ้นและมีการประหาร, และการสูญเสียของหญิงสาวหากเธอถูกสามีทอดทิ้งหากความหึงหวงทำให้เขาต้องหย่ากับเธอ
ดูเพิ่มเติม