+ -

عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ:
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ: مَنْ أَبَرُّ؟ قَالَ: «أُمَّكَ، ثُمَّ أُمَّكَ، ثُمَّ أُمَّكَ، ثُمَّ أَبَاكَ، ثُمَّ الْأَقْرَبَ فَالْأَقْرَبَ».

[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد] - [سنن أبي داود: 5139]
المزيــد ...

จากบะฮ์ซิ บิน ฮะกีม จากบิดาของเขา จากปู่ของเขา กล่าวว่า:
ฉันได้กล่าวว่า: “โอ้ ท่านรอซูลของอัลลอฮ์! ผู้ใดที่ฉันควรให้ความดีและปฏิบัติด้วยความกตัญญูมากที่สุด?” ท่านกล่าวว่า: “แม่ของเจ้า แล้วก็แม่ของเจ้า แล้วก็แม่ของเจ้า แล้วต่อด้วยพ่อของเจ้า แล้วจึงลำดับต่อไปยังผู้ที่ใกล้ชิดที่สุดตามลำดับ"

[หะซัน] - - [สุนันอบีดาวูด - 5139]

คำอธิบาย​

ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ได้กล่าวไว้อย่างชัดเจนว่า มนุษย์ที่ควรแก่การทำดีต่อเขา เมตตาต่อเขา ปฏิบัติต่อเขาด้วยความกรุณา อยู่กับเขาด้วยดี และเป็นเพื่อนที่สนิทสำหรับเขา คือมารดา และท่านเน้นย้ำถึงสิทธิของมารดาเหนือผู้อื่นโดยกล่าวซ้ำสามครั้ง เพื่อแสดงให้เห็นถึงความสำคัญของนางเหนือกว่าคนอื่นทั้งหมดโดยไม่มีข้อยกเว้น หลังจากนั้นท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ได้กล่าวเพิ่มเติมเพื่ออธิบายถึงบุคคลถัดไปที่ควรได้รับความดีและความกตัญญูว่า: “ต่อจากแม่ก็คือพ่อ จากนั้นคือญาติที่ใกล้ชิดที่สุดตามลำดับ และยิ่งญาติคนนั้นใกล้ชิดมากเท่าไร เขาก็ยิ่งสมควรได้รับการเชื่อมสัมพันธ์และการดูแลมากกว่าผู้ที่ไกลออกไป”

การแปล: อังกฤษ อูรดู อินโดนีเซีย ฝรั่งเศส ตุรกี รัสเซีย บอสเนีย ภาษาสิงหล ภาษาฮินดี จีน เปอร์เซีย​ ภาษาเวียดนาม ภาษาเคิร์ด ภาษาเฮาซา ภาษาโปรตุเกส ภาษาสวาฮีลี อะซามีส ภาษาอามารา แปลภาษาดัตช์ ภาษาคุชราต
ดูการแปล

บทเรียนที่ได้รับจากฮะดีษ

  1. หะดีษนี้ให้ความสำคัญกับมารดา จากนั้นบิดา จากนั้นญาติที่ใกล้ที่สุด และญาติที่ใกล้ที่สุด ตามระดับความใกล้ชิดของพวกเขา
  2. อธิบายถึงสถานะของบิดามารดา และมารดาโดยเฉพาะ
  3. หะดีษนี้ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม กล่าวย้ำการทำดีต่อมารดาสามครั้ง เพราะมารดามีความโปรดปรานอันใหญ่หลวงต่อลูกๆ ของนาง และเพราะความยากลำบาก ความเหนื่อยล้า และความอดทนมากมายที่นางต้องเผชิญระหว่างตั้งครรภ์ จากนั้นการคลอดบุตร การให้นม ซึ่งเป็นภาระเฉพาะของมารดา แล้วเธอก็ร่วมกันกับบิดาในการอบรมเลี้ยงดู
ดูเพิ่มเติม