+ -

عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ: لَقِيَنِي كَعْبُ بْنُ عُجْرَةَ، فَقَالَ: أَلاَ أُهْدِي لَكَ هَدِيَّةً؟
إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَيْنَا، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ عَلِمْنَا كَيْفَ نُسَلِّمُ عَلَيْكَ، فَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ؟ قَالَ: «فَقُولُوا: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6357]
المزيــد ...

'Abdur-Rahman bin Abi Layla berättade att Ka'b bin 'Ujrah träffade honom och sa: "Ska jag ge dig en gåva?
Profeten ﷺ kom ut till oss och då sa vi: 'Allahs sändebud! Vi har lärt oss hur vi ska sända fred över dig, men hur ska vi be om att du ska hyllas?' Han sa: 'Säg: 'Allahumma salli 'ala Muhammadin wa 'ala ali Muhammad, kama sallayta 'ala ali Ibrahim, innaka Hamidum-Majid. Allahumma barik 'ala Muhammadin wa 'ala ali Muhammad kama barakta 'ala ali Ibrahim, innaka Hamidum-Majid' (Allah! Upphöj och ära Muhammed och Muhammeds familj, så som du upphöjde och ärade Abrahams familj, sannerligen är du Lovprisad, Glorifierad. Allah! Välsigna Muhammed och Muhammeds familj, så som du välsignade Abrahams familj, sannerligen är du Lovprisad, Glorifierad).'"

[Autentisk] - [Al-Bukhari och Muslim] - [Sahih al-Bukhari - 6357]

Förklaring

Följeslagarna frågade profeten ﷺ hur de skulle be om hyllning för honom, då de visste hur de skulle be om fred för honom genom att säga at-Tahiyyat: "As-salamu 'alayka ayyuhan-nabiyyu wa rahmatullahi wa barakatuh..." (Profeten! Fred vare över dig och Allahs barmhärtighet och hans välsignelser). Profeten ﷺ berättade för dem hur de skulle be om hyllning över honom, vilket är: "Allahumma salli 'ala Muhammadin wa 'ala ali Muhammad" (Allah! Upphöj och hylla Muhammed och Muhammeds familj). Det vill säga prisa honom med vackra lovord i det högsta sällskapet, och prisa även dem som följer honom, och de troende från hans släkt. "Kama sallayta 'ala ali Ibrahim" (så som du upphöjde och hyllade Abrahams familj). Så som du hedrade Abrahams familj, vilket inkluderar Abraham, Ismael, Isak och deras avkomma och troende följare, hedra även Muhammed ﷺ. "Innaka Hamidum-Majid" (sannerligen är du Lovprisad, Glorifierad). Det vill säga du är prisad för den du är, dina egenskaper, och handlingar, din storhet, auktoritet och ditt skänkande är oändligt. "Allahumma barik 'ala Muhammadin wa 'ala ali Muhammad, kama barakta 'ala ali Ibrahim" (Allah! Välsigna Muhammed och Muhammeds familj, så som du välsignade Abrahams familj). Det vill säga skänk honom ofantlig och berikad godhet och ära, som är bestående.

Översättning: Engelska Urdu Spanska Indonesiska Uiguriska Bengaliska Franska Turkiska Ryska Bosniska Singalesiska Indiska Kinesiska Persiska Vietnamesiska Tagalog Kurdiska Hausa Portugisiska Malayalam Telugu Swahili Thailändska Pashto Assyriska الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية التشيكية Luqadda malgaashka Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف الأوكرانية
Visa översättningar

Vad vi kan lära oss från hadithen

  1. De muslimska föregångarna brukade skänka varandra kunskap i gåva.
  2. Det är obligatoriskt att hylla profeten ﷺ i den sista Tashahhud av bönen.
  3. Profeten ﷺ lärde sina följeslagare hur de skulle sända frid och hyllning över honom.
  4. Denna formulering är den mest omfattande formuleringen för att sända hyllning över profeten ﷺ.