أَنَّ رَسُولَ صَلَّى عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ بِيَدِهِ، وَقَالَ: «يَا مُعَاذُ، وَاللَّهِ إِنِّي لَأُحِبُّكَ»، فَقَالَ: «أُوصِيكَ يَا مُعَاذُ لَا تَدَعَنَّ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ تَقُولُ: اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ وَشُكْرِكَ وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ».
[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي وأحمد] - [سنن أبي داود: 1522]
المزيــد ...
Передаётся от Муаза ибн Джабаля, да будет доволен им Аллах:
что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взял Муаза за руку и сказал: «О, Муаз, клянусь Аллахом, я люблю тебя». Затем он сказал: «Завещаю тебе, Муаз, произносить, не оставляя, после каждой молитвы: "О Аллах, помоги мне поминать Тебя, благодарить Тебя и поклоняться Тебе должным образом"».
[Достоверный] - - [سنن أبي داود - 1522]
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, взял за руку Муаза, да будет доволен им Аллах, и сказал ему: «Клянусь Аллахом, я люблю тебя и завещаю тебе, о Муаз, не оставлять после каждой молитвы слова: «О Аллах, помоги мне поминать (или помнить) Тебя», — в каждом слове и деле, которое приближает к повиновению Тебе. «И благодарить Тебя», — за полученные блага и за устранение бед и несчастий. «И должным образом поклоняться Тебе», — с искренностью ради Аллаха и следуя пути Пророка (или за Пророком), да благословит его Аллах и приветствует.