عَن عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ رضي الله عنهما أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:
«إِنَّ قُلُوبَ بَنِي آدَمَ كُلَّهَا بَيْنَ إِصْبَعَيْنِ مِنْ أَصَابِعِ الرَّحْمَنِ، كَقَلْبٍ وَاحِدٍ، يُصَرِّفُهُ حَيْثُ يَشَاءُ» ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللهُمَّ مُصَرِّفَ الْقُلُوبِ صَرِّفْ قُلُوبَنَا عَلَى طَاعَتِكَ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2654]
المزيــد ...
Yii a ʿAbdʋllaah ɭbn ʿAmbr ɭbn Al-ʿAaṣ nengẽ (Wẽnd yard be b yiibã yĩngɑ) t'ɑ wʋma Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) t'ɑ yetẽ:
«Tɩ Adam-biisã sũyã fãa bee A nus a yiib sʋka sẽn yi Arrahmaan Naab nus-biisẽ wã, tɩ yaa wala sũur a yembre t'A leebd-a, A sẽn rate» Rẽ poorẽ Wẽnd Tẽn-tʋʋmã yeele, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga): «M Soabã! Foom A sũyã Lεεbdã, lebg d sũyã Fo tũudmã zugu».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Muslim n togs-a] - [Ṣahɩɩh Muslim - 2654]
Nabiyaamã kõo kibare (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) t'a Adam koambã sũyã fãa gill bee nus a yiib sẽn yaa Ar-rahmaan Naab nusã, b yaa wala ned a yembr sũuri; t'A kẽnesd-b zĩig ninga A sẽn rata, A sã n rate a yalsd-b-la sɩdã zugu, la A sã n rate, A tẽrgd-b lame n yi sɩdã, A kẽnesgã sũyã fãa gill yaa wala sũur a yemb kẽnesgo, yell ka Maand-A soagla n yi yell ye (A Naam yɩlg yã), rẽ poorẽ tɩ Nabiyaamã kos (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) n yeele: "m soab A Wẽnde! Sũyã Kẽnda wakat sãnda n tʋg Wẽnd tũudum, la wakat sãnda n tʋg Wẽnd kɩɩsgo, la wakat sãnda n tʋg Wẽnd yʋʋrã tẽegre, la wakat ninga n tʋg yam yaal-yaale, m kot-F lame tɩ F kẽnes d sũyã F tũudmã zugu.