+ -

عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم ، يقول: «إنَّ قلوبَ بني آدم كلَّها بين إصبعين من أصابعِ الرحَّمن، كقلبٍ واحدٍ، يُصَرِّفُه حيث يشاء» ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «اللهم مُصَرِّفَ القلوبِ صَرِّفْ قلوبَنا على طاعتك».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

‘Абдуллах ибн ‘Амр ибн аль-‘Ас (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Поистине, сердца потомков Адама — меж двух Пальцев Милостивого, подобно одному сердцу, и Он поворачивает их как пожелает». Затем Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «О Аллах, Поворачивающий сердца, поверни сердца наши к покорности Тебе! (Аллахумма Мусаррифа-ль-кулюби сарриф кулюба-на ‘аля та‘ати-кя)».
[Достоверный] - [передал Муслим]

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил, что поистине Аллах распоряжается сердцами Своих рабов и вообще всем сущим как пожелает, и ничто не способно противиться Ему, и всё происходит лишь так, как Он желает. Сердца всех рабов Аллаха меж Пальцев Его, и Он направляет их к тому, чего желает для раба Своего в соответствии с предопределением, которое Аллах записал для него. Затем Пророк (мир ему и благословение Аллаха) обратился к Господу с такой мольбой: «О Аллах, Поворачивающий сердца, поверни сердца наши к покорности Тебе!» То есть: о Тот, Кто поворачивает и направляет сердца как пожелает, направь же сердца наши к покорности Тебе и утверди нас в этой покорности. И Пальцы нельзя истолковывать как силу, могущество или что-то иное. Мы должны верить, что у Аллаха есть такое качество, не искажая его, не отрицая, не давая ему никаких определений и ни с чем не сравнивая его.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Суахили Ассамский الأمهرية الهولندية الغوجاراتية
Показать переводы
Дополнительно