عن ابن عباس رضي الله عنهما موقوفًا عليه: «الكُرسِيُّ مَوْضِع القَدَمَين، والعَرْش لا يَقْدِرُ أحدٌ قَدْرَه».
[صحيح موقوفًا على ابن عباس -رضي الله عنهما] - [رواه عبد الله بن أحمد في السنة، وابن خزيمة في التوحيد]
المزيــد ...

Ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) сказал: «Престол (курси) — это место ступней, а Трон (‘арш) — таков, что никто не знает [сколь он огромен]».
Достоверный. - Передал Ибн Хузейма в книге "Единобожие"

Разъяснение

«Престол (курси) — это место ступней». То есть Престол (курси), который Всевышний Аллах связывает с Собой, — это место Его, Всевышнего, Ступней. Это объяснение, упомянутое Ибн ‘Аббасом, известно среди приверженцев Сунны и утверждено ими. Что же касается передаваемого от Ибн ‘Аббаса о том, что якобы Престол (курси) — это знание, то сообщение об этом недостоверно. И передаваемое от аль-Хасана о том, что Престол (курси) и Трон (‘арш) — это одно и то же, также является слабым, недостоверным сообщением. «а Трон (‘арш) — таков, что никто не знает [сколь он огромен]». Это утверждение такого качества Всевышнего как Ступни таким образом, как это согласуется с Его величием, без попыток проникнуть в истинную сущность этого качества, без уподобления его качествам творений, без истолкования либо отрицания его. «а Трон (‘арш) — таков, что никто не знает [сколь он огромен]». Всевышний Аллах вознёсся над Троном, и этот Трон — огромное творение, и размеры его известны только Всевышнему Аллаху.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Сингальский Уйгурский Курдский Хауса португальский
Показать переводы
Дополнительно