+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنَّ اللهَ يَرْضَى لَكُمْ ثَلَاثًا، وَيَكْرَهُ لَكُمْ ثَلَاثًا، فَيَرْضَى لَكُمْ: أَنْ تَعْبُدُوهُ، وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَأَنْ تَعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللهِ جَمِيعًا وَلَا تَفَرَّقُوا، وَيَكْرَهُ لَكُمْ: قِيلَ وَقَالَ، وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةِ الْمَالِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1715]
المزيــد ...

Ебу Хурејре, радијаллаху анху, пренесува дека Аллаховиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, рекол:
„Аллах е задоволен со вас во три нешта, и мрази три нешта: задоволен е за вас да го обожувате Него и да не Му припишувате ништо рамно Нему, и да се држите сите за Аллаховото јаже и да не се разединувате; а го мрази: празното рекла-кажала зборување, претераното поставување прашувања и расипништвото.“

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 1715]

Објаснување

Аллаховиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, известил дека Аллах сака три нешта кај Своите робови, а мрази три нешта. Тој сака: да Го обожуваат исклучиво Него, Единиот, без да Му припишуваат здруженик да се држат цврсто за Аллаховиот завет, за Куранот и за Сунетот на Неговиот пратеник, и да не се разединуваат од заедницата на муслиманите. А го мрази: празното зборување и мешање во она што не ги засега, поставување прашања за нешта што не се случиле, или просење од луѓето без вистинска потреба, како и расфрлање на имотот – трошење во недозволени работи или негово уништување.

من فوائد الحديث

  1. Возвишениот Аллах ја сака искреноста на Своите робови во ибадетот, а го мрази неверувањето во Него.
  2. Поттикнување на цврсто придржување кон Аллаховото јаже, бидејќи тоа води кон единство и слога меѓу муслиманите.
  3. Поттикнување на заедништво, наредба за обединување и држење за заедницата џематот, и забрана за спротивното – разединувањето и расправиите.
  4. Забрана за празно и непотребно зборување за нешта што не носат лична корист – бидејќи ако се дозволени, значат губење време, а ако се забранети, водат кон бројни гревови.
  5. Забрана за мешање во туѓи работи, следење на состојбите на другите, и прераскажување на нивните зборови и постапки.
  6. Забрана за постојано просење и барање од луѓето без вистинска потреба.
  7. Забрана за расфрлање со имотот, и поттик за негово чување и користење во она што е корисно.
Превод: Англиски Индонезиски Бенгалски Синхала Виетнамски Курдски Хауса Португалски Свахили التايلندية الأسامية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية الجورجية الخميرية الماراثية
Преглед на преводи
Повеќе...