عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنَّ اللهَ يَرْضَى لَكُمْ ثَلَاثًا، وَيَكْرَهُ لَكُمْ ثَلَاثًا، فَيَرْضَى لَكُمْ: أَنْ تَعْبُدُوهُ، وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَأَنْ تَعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللهِ جَمِيعًا وَلَا تَفَرَّقُوا، وَيَكْرَهُ لَكُمْ: قِيلَ وَقَالَ، وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةِ الْمَالِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1715]
المزيــد ...

Ebu Hurejre, radijallahu anhu, prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao:
"Uistinu, Allah je zadovoljan s vama ako radite tri stvari, a mrzi ako radite tri stvari. Zadovoljan je time da Ga obožavate i da Mu ništa ne pridružujete, da se svi čvrsto držite Allahovog užeta i da se ne razjedinjujete. A mrzi prazne riječi (rekla-kazala), pretjerano zapitkivanje i rasipanje imetka."

[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim] - [صحيح مسلم - 1715]

Objašnjenje

Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, nas je obavijestio da Allah voli kod Svojih robova tri stvari, a mrzi tri. On voli da Ga smatraju Jedinim i da Mu ne pripisuju druga, da se čvrsto drže Allahovog zavjeta – Kur’ana i sunneta Njegovog Poslanika – svi zajedno, te da se ne odvajaju od zajednice muslimana. A ne voli za njih praznorječje i suvišne razgovore o onome što ih se ne tiče, postavljanje pitanja o stvarima koje se još nisu dogodile, traženje imetka od ljudi bez stvarne potrebe, te rasipanje imetka, trošenje na ono što nije šerijatski opravdano, kao i njegovo izlaganje propasti.

Koristi hadisa

  1. Allah Uzvišeni voli od Svojih robova iskrenost u ibadetu Njemu, a mrzi da Mu se čini kufr.
  2. Podsticaj na držanje i čvrsto pridržavanje Allahovog užeta, jer to vodi jedinstvu i slozi među vjernicima.
  3. Podsticanje na zajedništvo, naredba da se ostane uz džemat i ujedine redovi, a zabrana razjedinjenosti i međusobnih prepirki.
  4. Zabrana pretjeranog govora o onome što čovjeka ne zanima niti mu koristi; jer, ako je riječ o dozvoljenom govoru, u tome je gubljenje vremena, a ako je riječ o zabranjenom govoru, u tome je mnogo grijeha.
  5. Ostaviti uplitanje u tuđe živote, izbjegavati praćenje tuđih stanja te prenošenje njihovih riječi i djela.
  6. Zabrana učestalog traženja imetka od drugih ljudi.
  7. Zabranjeno je rasipati imetak, a preporučeno nam je čuvati ga i trošiti na ono što donosi korist.
Prikaz prijevoda
Jezik: Engleski Indonežanski Bengalski Još (30)
Još