+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنَّ اللهَ يَرْضَى لَكُمْ ثَلَاثًا، وَيَكْرَهُ لَكُمْ ثَلَاثًا، فَيَرْضَى لَكُمْ: أَنْ تَعْبُدُوهُ، وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَأَنْ تَعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللهِ جَمِيعًا وَلَا تَفَرَّقُوا، وَيَكْرَهُ لَكُمْ: قِيلَ وَقَالَ، وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةِ الْمَالِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1715]
المزيــد ...

این ترجمه نیاز به بررسی و تدقیق بیشتر دارد.

از ابوهُرَیره رضی الله عنه روایت است که گفت: رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمودند:
«إِنَّ اللهَ يَرْضَى لَكُمْ ثَلَاثًا، وَيَكْرَهُ لَكُمْ ثَلَاثًا، فَيَرْضَى لَكُمْ: أَنْ تَعْبُدُوهُ، وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَأَنْ تَعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللهِ جَمِيعًا وَلَا تَفَرَّقُوا، وَيَكْرَهُ لَكُمْ: قِيلَ وَقَالَ، وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةِ الْمَالِ». الله متعال سه خصلت شما را دوست دارد، و سه خصلت شما را دوست ندارد، پس خصلت های شما را که دوست دارد: عبادت او را بکنید، و او شریک نیاورید، و به ریسمان الله چنگ بزنید و با هم تفرقه نکنید، و آنچه را که دوست ندارد: گفتگوی بی معنی، کثرت سوال، و ضایع نمودن مال.

[صحیح] - [مسلم روایت کرده] - [صحیح مسلم - 1715]

توضیح

پیامبر صلی الله علیه وسلم خبر می دهد که الله متعال سه خصلت بنده های خود را دوست دارد، و سه خصلت آنان را دوست ندارد، پس آنچه را که دوست دارد: این که الله متعال را به وحدانیت بشناسند و به او شریک نیاورند، و به عهد الله و قرآن و سنت کامل پیامبرش چنگ بزنند، و از جماعت مسلمانان پراگنده و متفرق نشوند. و آنچه را که دوست ندارد: حرف های بی معنی که به آنان مربوط نمی شود، و پرسیدن از اموری که اتفاق نافتیده، و یا خواستن مال از مردم، و یا آنچه که در اختیار آنان است، و آنچه که به آن نیاز نباشد، و خرج و مصرف مال در موارد غیر شرعی، و در معرض تلف قرار دادن آن.

از فوائد حدیث

  1. الله متعال از بنده گان خود در عبادت اخلاص را می خواهد، و کفر به وی را نمی پسندد.
  2. تشویق به چنگ زدن و تمسک به ریسمان الله متعال؛ چون مصدر اجتماع و یکپارچگی است.
  3. تشویق به جماعت، و امر به بودن در آن و یکپارچگی صف ها، و نهی از خلاف آن از قبیل تفرقه و اختلاف.
  4. نهی از زیاده گویی که هیچ مفهوم نداشته باشد؛ زیرا اگر مباح باشد مستلزم اتلاف وقت است، و اگر حرام باشد گناهان زیادی را به دنبال دارد.
  5. ترک کنکاش از اخبار و احوال مردم، و پیگیری احوال و حکایت کردن گفته ها و افعال آنان.
  6. نهی از کثرت طلبیدن مال مردم.
  7. تحریم ضایع نمودن مال، و تشویق به محافظت آن در آنچه که نفع باشد.
ترجمه: انگلیسی اندونزیایی بنگالی سنهالی ویتنامی کردی هاوسا پرتگالی سواحیلی تايلندی آسامی امحاری هلندی گوجراتی رومانی مجارستانی الجورجية الخميرية الماراثية
مشاهدۀ ترجمه ها
بیشتر