عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «انظروا إلى من هو أسفل منكم، ولا تنظروا إلى من هو فوقكم، فهو أجدر أن لا تَزْدَرُوا نعمة الله عليكم».
[صحيح] - [متفق عليه، وهذا لفظ مسلم]
المزيــد ...
لە ئەبی هورەیرەوە -ڕەزای خوای لێبێت- کە پێغەمبەر -صلى اللە علیە وسلم- دەفەرموێت: «سەیری ئەوانەى خوارەوەى خۆتان بکەن، وسەیری ئەوانەى سەرەوەی خۆتان مەکەن، چونکە ئەمە وا دەکات کە نیعمەتەکانی خواى گەورە بەسەرتانەوە بە کەم نەزانن».
[صەحیحە] - [بوخاری و موسلیم ھاوڕان لەسەری وە لەفزەکە ھین موسلیمه]
ئەم فەرموودەیە ئامۆژگاریەکی بەسوودی تێدایە وهەروەها مەنهەج وڕێبازێک ڕووندەکاتەوە کە دەبێت هەموو مسوڵمانێک لە سەری بڕوات لە ژیانیدا، ئەگەر خەڵکی لەسەر ئەم مەنهەجە بڕۆن ئەوا لە دونیادا بە ئارامگری وسوپاسگوزاری وئەوپەڕی ڕەزامەندی دەژیان، ولەم فەرموودەیەدا دوو ئامۆژگاری باسکراوە: 1/ مرۆڤ سەیری ئەوانەى خوارەوەى خۆی بکات لە ڕوانگەی شتومەکى دونیاوە. 2/ سەیری ئەوانەى سەرەوەی خۆی نەکات لە ڕوانگەى شتومەکی دونیاوە. هەرکەسێک بەم شێوەیە بێت ئەوا دڵی ئارام وهێور دەبێت، ونەفسی پاک وئاسوودە دەبێت، وژیانی خۆش دەبێت، ئەگەر خودا نیعمەتی پێی بەخشی ئەوا سوپاس وحەمدی دەکات وسادە -متواضع- دەبێت، وئەگەر تووشی ناخۆشی بێت ئارام دەگرێت، ئەم فەرموودەیە تایبەتە بە باسی دونیاوە، بەڵام لە دینداری وڕەوشت جوانی وزانستی بەسوود پێویستە مرۆڤ سەیری سەرەوەى خۆی بکات بۆئەوەى وەکو ئەوان بێت وکردەوەى چاک بکات؛ چونکە ئەمە وایلێدەکات هەست بە کەموکورتی خۆی بکات بۆیە ئەمیش وا دەکات کە پەرستن ودینداری زیاتر وبەهێزتر بێت وزانستی بەسوودی زیاتر بەدەست بهێنێت وهەوڵی جوانتر کردنی ڕەوشتی بدات.