+ -

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ، فَلَمْ يَدْرِ كَمْ صَلَّى ثَلَاثًا أَمْ أَرْبَعًا، فَلْيَطْرَحِ الشَّكَّ، وَلْيَبْنِ عَلَى مَا اسْتَيْقَنَ، ثُمَّ يَسْجُدُ سَجْدَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ، فَإِنْ كَانَ صَلَّى خَمْسًا شَفَعْنَ لَهُ صَلَاتَهُ، وَإِنْ كَانَ صَلَّى إِتْمَامًا لِأَرْبَعٍ كَانَتَا تَرْغِيمًا لِلشَّيْطَانِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 571]
المزيــد ...

Abu Sza'íd al-Khudrí-tól (Allah legyen elégedett vele), aki mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta:
"Ha valamelyikőtökben kétely vagy gyanú merül fel az imájával kapcsolatban, és nem tudja mennyit imádkozott hármat vagy négyet (rak'at); az vesse el a kételyt és arra alapozza az imáját, amiben bizonyos. Majd végezzen két leborulást mielőtt még elköszönne az imából. Ha ötöt imádkozott, ezek páros számúvá teszik neki az imáját; ha pontosan négyet imádkozott, akkor azok (a két leborulás) a sátán megalázását és megszégyenítését jelentik.

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 571]

A magyarázat

Itt a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) elmagyarázza: ha az imádkozó hezitál és bizonytalan az imájával kapcsolatban és nem tudja hány rak'at imádkozott - hármat vagy négyet? Vesse el a felmerülő, kétséges ráadás számot, és ne vegye azt figyelembe. Amennyiben a harmadikban bizonyos, úgy imádkozzon még egy rak'at és ez lesz a negyedik; majd végezzen két leborulást, mielőtt elköszönne az imából.
Ha valójában négyet imádkozott, akkor ötté válik a ráadás rak'aval és a feledékenység két leborulása helyettesít egy rak'at; így a szám páros lesz nem pedig páratlan; ha a ráadás rak'aval négyet imádkozott, abban az esetben teljesítette a reá kirótt kötelezettséget, hozzáadás és hiány nélkül.
A feledékenység két leborulása pedig a sátán megalázását és megszégyenítését és elűzését jelenti; visszaveti azt a szégyenbe, megvetettségbe és meggátolja a céljában; hiszen összezavarta az imáját és kitette őt annak a lehetőségnek, hogy elrontsa azt. Teljessé és tökéletessé válik az ember imája ha hűen és pontosan követi a Magasztos Allah parancsát a leborulással, amelyben a sátán nem engedelmeskedett (Allah-nak); hiszen ellenkezett az Allah iránti engedelmességet illetően, midőn arra kapott parancsot, hogy Ádám előtt boruljon le.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Ha az imádkozót kétségek gyötrik és nem tud a két lehetséges eset között elfogadhatót találni; abban az esetben a kétséges számot elveti és a bizonyosra alapozva folytatja az imáját; ez a kisebb szám. Elvégzi imáját és a feledékenysége miatt leborulást végez még azelőtt, hogy elköszönne az imájából; azután elvégzi az imából történő elköszönést.
  2. Ez a két leborulás egy hasznos módja annak, hogy helyrehozzuk az imát és elűzzük a sátánt, megvetve, megalázva, alantasként, távol tartva azt az eredeti céljától (hogy megrontsa az imát).
  3. A hagyományban megjelenő kétely, hezitálás nem más, mint tétovázás bizonyosság nélkül; ha a vélekedés megállja a helyét és valószínűnek tűnik - aszerint cselekszünk.
  4. Buzdítás arra, hogy harcoljunk (a sátán) gonosz suttogása és lázító sugalmazása ellen és elűzhessük azt azáltal, hogy pontosan és tökéletesen követjük a Vallás parancsát és előírását.
A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Thai Pastu Asszámi Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Yoruba Dari (dári) Szerb Szomáliai Kinyarwanda Román Cseh الموري Malgas Oromo Kannada Ukrán الجورجية
A fordítások mutatása
Több