A kategória (csoport): The Creed . The Companions . Belief in the the Companions .
+ -

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لاَ تَسُبُّوا أَصْحَابِي، فَلَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ أَنْفَقَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا مَا بَلَغَ مُدَّ أَحَدِهِمْ، وَلاَ نَصِيفَهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3673]
المزيــد ...

Abu Sza'íd al-Khudrí-tól (Allah legyen elégedett vele), aki mondta: a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta:
"Ne szidalmazzátok a Társaimat! Hiszen ha valaki annyit költene is adakozva aranyból, mint Uhud hegye; az sem érné el egyikük mudd-jának a mennyiségét sem, de még a felét sem."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 3673]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) megtiltja a szahábák (Társak) szidását, különösen azokat, akik az elsők között csatlakoztak a hithez, mint a muhádzsirok (migránsok) és az anszárok (segítők). Azt is elmondta, hogy ha valaki olyan mennyiségű aranyat adományozna, mint a Uhud-hegy, akkor sem érné el a szahábák egy-egy adományának jutalmát, amely csupán egy mudd étel (a mudd egy átlagos férfi két tenyerének telt mennyisége). Ez annak a következménye, hogy a szahábák tiszta szándékkal, hűséges szívvel, és a nagy szükség idején (Mekka meghódítása előtt) adakoztak és harcoltak.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. A Társak (Allah legyen elégedett velük) szidalmazása tilos dolog. A nagy bűnök közé tartozik.
A fordítás: Angol Urdu Indonéz Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Thai Pastu Asszámi Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Szerb Román الموري Malgas الجورجية
A fordítások mutatása