عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لاَ تَسُبُّوا أَصْحَابِي، فَلَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ أَنْفَقَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا مَا بَلَغَ مُدَّ أَحَدِهِمْ، وَلاَ نَصِيفَهُ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3673]
المزيــد ...
Abu Said Al-Khudri (tebūnie Allahas juo patenkintas) perdavė, kad Pranašas (ramybė ir Allaho palaima jam) sakė:
„Nesmerkite mano kompanjonų, nes jei kas nors iš jūsų išleis aukso kiekį (Allaho labui), lygiavertį Uhud kalnui, tai nebus lygu net vienam mud arba net pusei mud, kurį išleido vienas iš jų.“
[Sachych] - [Bendru sutarimu] - [Sachych Al-Bukhari - 3673]
Pranašas draudė keikti savo kompanjonus, ypač pirmuosius tarp muhadžirin ir ansar. Jis pranešė, kad jei kas nors išleistų aukso kiekį, lygiavertį Uhud kalnui, jo atpildas nesieks jokio iš kompanjonų atpildo už vieną mud maisto arba pusę - mud yra vidutinio žmogaus delnai. Tai yra dėl jų didelio nuoširdumo ir tikrų ketinimų, taip pat todėl, kad jie išleido ir kovojo prieš Mekkos užkariavimą, kai tai buvo ypač reikalinga.