عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لاَ تَسُبُّوا أَصْحَابِي، فَلَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ أَنْفَقَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا مَا بَلَغَ مُدَّ أَحَدِهِمْ، وَلاَ نَصِيفَهُ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3673]
المزيــد ...
Абу Са‘ид аль-Худри (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Не ругайте моих сподвижников. Если один из вас потратит золото размером с гору Ухуд, он не превзойдёт того из них, кто потратил всего мудд или половину мудда».
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом] - [صحيح البخاري - 3673]
Пророк (мир ему и благословение Аллаха) запретил ругать сподвижников, особенно мухаджиров и ансаров, первыми принявших ислам и имеющих большие заслуги перед религией. И он сообщил, что если бы кто-то из людей потратил золото размером с гору Ухуд на богоугодные дела, то его награда не сравнилась бы с наградой одного из сподвижника за потраченный им мудд съестного или половину мудда (муддом называется объём, помещающийся в сложенные ковшиков руки мужчины среднего телосложения). Причина в их особой искренности, чистоте их намерений и в том, что они расходовали свои средства и сражались на пути Аллаха до покорения Мекки, когда в этом была огромная потребность.