+ -

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لاَ تَسُبُّوا أَصْحَابِي، فَلَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ أَنْفَقَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا مَا بَلَغَ مُدَّ أَحَدِهِمْ، وَلاَ نَصِيفَهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3673]
المزيــد ...

Ebû Saîd el-Hudrî -radıyallahu anh-'dan rivayet edildiğine göre o şöyle demiştir. Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem- şöyle buyurmuştur:
«Ashabıma sövmeyin! Çünkü sizden biriniz Uhud Dağı kadar altın infak etse, onların bir müd (avuç dolusu) kadar infakına, hatta onun yarısına bile ulaşamaz.»

[Sahih Hadis] - [Muttefekun Aleyh] - [صحيح البخاري - 3673]

Şerh

Peygamber Efendimiz -sallallahu aleyhi ve sellem- ashabına, özellikle de Muhacirler ve Ensar'dan ilk iman edenlere sövmeyi yasaklamıştır. Ayrıca, bir kişinin Uhud Dağı kadar altını infak etmesinin, sahabelerden birinin bir müd (iki avuç dolusu) yiyecek veya yarısı kadar yaptığı infakın sevabına ulaşamayacağını bildirmiştir. Bu, onların daha samimi oluşları, niyetlerindeki doğrulukları ve Mekke’nin fethinden önceki zor zamanlarda infak edip savaşmaları sebebiyledir. Bu dönemlerde ihtiyaç çok daha büyük olmuştur.

Hadisten Çıkarılan Hükümler

  1. Sahabelere -radıyallahu anhum- sövmek haramdır ve büyük günahlardandır.
Tercüme: İngilizce Urduca Endonezce Fransızca Rusca Boşnakça Sinhala Hintli Çince Farsça Vietnam Tagalog Kürt Hausa Portekizce Malayalam Telugu Sevahilce Taylandça Peştuca Assam السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية ภาษาคีร์กีซ النيبالية الرومانية الموري ภาษามาลากาซี الجورجية
Tercümeleri Görüntüle