+ -

عَنِ الأَسْوَدِ بنِ يَزِيدَ قَالَ:
سَأَلْتُ عَائِشَةَ مَا كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ فِي بَيْتِهِ؟ قَالَتْ: كَانَ يَكُونُ فِي مِهْنَةِ أَهْلِهِ -تَعْنِي خِدْمَةَ أَهْلِهِ-، فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ خَرَجَ إِلَى الصَّلاَةِ.

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 676]
المزيــد ...

จากอัล-อัสวัด บิน ยะซีด กล่าวว่า:
ฉันถามท่านหญิงอาอิชะฮ์ ถึงสิ่งที่ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ทำในบ้านของเขา? เธอกล่าวว่า:มักจะทำงานของครอบครัวท่าน - หมายถึงการรับใช้ครอบครัวของเขา - และเมื่อเข้าเวลาละหมาด เขาก็จะออกไปละหมาด

[เศาะฮีห์] - [รายงานโดย อัลบุคอรีย์] - [เศาะฮีห์อัลบุคอรีย์ - 676]

คำอธิบาย​

ท่านหญิงอาอิชะฮ์ เราะฎิยัลลอฮุอันฮา ถูกถามถึงสภาพของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ในบ้านของเขา ว่าเขามีสภาพอย่างไร? และมักทำอะไร? เธอกล่าวว่า: เขาเป็นมนุษย์ดั่งเช่นมนุษย์ทั่วไป และเขาทำในสิ่งที่ผู้ชายทำในบ้านของพวกเขา ดังนั้นเขาจึงทำหน้าที่รับใช้ตนเองและครอบครัวของเขา เขารีดนมแกะ ปะเสื้อผ้า ปะรองเท้าแตะ และปะถัง และเมื่อถึงเวลาละหมาด ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม เขาจะออกไปละหมาด โดยไม่ชักช้า

บทเรียนที่ได้รับจากฮะดีษ

  1. ความอ่อนน้อมถ่อมตนที่สมบูรณ์แบบของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม และการทำดีต่อครอบครัวของเขา
  2. งานทางโลกดุนยานั้น ไม่ควรหันเหความสนใจของบ่าวคนใดจากการละหมาด
  3. ความเคร่งครัดของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ในการละหมาดให้ตรงตามเวลาที่กำหนดตั้งแต่ต้น
  4. อิบนุ ฮาญาร์ กล่าวว่า: หะดีษนี้ชี้ถึงการส่งเสริมให้มีความถ่อมตน และละทิ้งความหยิ่งผยอง รวมทั้งการที่ชายคนหนึ่งรับใช้ครอบครัวของเขา
การแปล: อังกฤษ อูรดู เนื้อหาภาษาสเปน อินโดนีเซีย ภาษาอุยกูร์ เบ็งกอล ฝรั่งเศส ตุรกี รัสเซีย บอสเนีย ภาษาสิงหล ภาษาฮินดี จีน เปอร์เซีย​ ภาษาเวียดนาม ตากาล็อก ภาษาเคิร์ด ภาษาสวาฮีลี อะซามีส ภาษาโรมาเนีย ภาษาฮังการี الجورجية
ดูการแปล
ดูเพิ่มเติม