عَنِ الأَسْوَدِ بنِ يَزِيدَ قَالَ:
سَأَلْتُ عَائِشَةَ مَا كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ فِي بَيْتِهِ؟ قَالَتْ: كَانَ يَكُونُ فِي مِهْنَةِ أَهْلِهِ -تَعْنِي خِدْمَةَ أَهْلِهِ-، فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ خَرَجَ إِلَى الصَّلاَةِ.

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 676]
المزيــد ...

Bu tercümenin daha fazla incelenmesi ve araştırılması gerekiyor.

El-Esved b. Yezîd'den rivayet edildiğine göre o şöyle demiştir.
(Âişe -radıyallahu anha-’ya) "Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem- evinde ne yapardı?" diye sordum. (Âişe -radıyallahu anha-) şöyle dedi: “Ailesi ile meşgul olurdu. - Yani ailesinin işleri hususunda hizmette bulunurdu- Namaz vakti geldiği zaman da namaza çıkardı.''

[Sahih Hadis] - [Buhârî rivayet etmiştir] - [Sahih-i Buhârî - 676]

Şerh

Müminlerin annesi Âişe -radıyallahu anha-'ya Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem-'in evdeki davranışları ve neler yaptığı soruldu. Şöyle dedi: "O da diğer insanlar gibi bir insandı ve evlerinde erkeklerin yaptığı şeyleri yapardı; kendine ve ailesine hizmet ederdi; koyunlarını sağar, elbiselerine yama yapar, ayakkabılarını onarır, kovasını tamir ederdi. Namaz vakti geldiğinde, Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem- hiç vakit kaybetmeden namaza giderdi."

Hadisten Çıkarılan Hükümler

  1. Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem-'in tevazuunun ve ailesine olan iyiliğinin mükemmelliği.
  2. Dünyevi işler, insanın namazdan uzaklaşmasına neden olmamalıdır.
  3. Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem- namazı ilk vaktinde kılmaya çok önem verirdi.
  4. İbn Hacer şöyle demiştir: Bu; tevazuya, kibirden vazgeçmeye ve erkeğin ailesine hizmet etmesine teşvik eder.
Tercümeleri Görüntüle
Geçerli Dil: İngilizce Urduca İspanyolca Daha Fazla (34)
Daha Fazla