عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المؤْمنينَ رَضيَ اللهُ عنها قَالَت:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَتَى الْمَرِيضَ يَدْعُو لَهُ قَالَ: «أَذْهِبِ الْبَاسَ، رَبَّ النَّاسِ، وَاشْفِ أَنْتَ الشَّافِي، لَا شِفَاءَ إِلَّا شِفَاؤُكَ، شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2191]
المزيــد ...
Мать верующих ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) передаёт:
«Пророк (мир ему и благословение Аллаха), навещая [заболевших] членов своей семьи, проводил по ним правой рукой и говорил: "О Аллах, Господь людей, удали болезнь, исцели, Ты — Исцеляющий, и нет исцеления, кроме Твоего исцеления, [исцели же] так, чтобы после этого не осталось болезни! (Азхиби-ль-ба’са, Рабба-н-наси, уашфи Анта-ш-Шафи, ля шифаа илля шифау-ка шифаан ля йугадиру сакаман)"».
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом] - [صحيح مسلم - 2191]
Навещая больного, Пророк (мир ему и благословение Аллаха) обращался к Аллаху с такой мольбой за него: «О Аллах, Господь людей», их Творец и Поддерживающий их существование, «удали болезнь» и тяготу недуга, «исцели» этого больного, «Ты», Пречист Ты, — «Исцеляющий», и я ищу приближения к Тебе посредством Твоего имени Исцеляющий (Аш-Шафи), «и нет исцеления» для больного, «кроме Твоего исцеления» и даруемого Тобой благополучия и здравия, исцели же абсолютным исцелением «так, чтобы после этого не осталось» никакой «болезни».