+ -

عن أبي جُهَيْمِ بنُ الْحَارِثِ بْنِ الصِّمَّةِ الأنصاري رضي الله عنه مرفوعًا: «لو يَعْلم المارُّ بين يَدَي الْمُصَلِّي ماذا عليه من الإثم؟ لكان أن يَقِفَ أربعين خيرًا له من أن يَمُرَّ بين يديه»، قال أَبُو النَّضْرِ: لا أدري: قال أربعين يومًا أو شهرًا أو سنةً.
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Segundo Abu Juhaim bin Al-Harith bin Simmah Al-Ansari - Que Allah esteja satisfeito com ele - através do profeta disse: << Se o indivíduo que passa em frente de quem observa a oração soubesse o que terá de pecado, desejaria aguardar por um período de quarenta (dias, meses, anos) do que passar em frente daquele que está rezando. Abu An-Nazir disse: Nao sei se quis dizer quarenta dias ou meses ou anos >>.
[Autêntico] - [Acordado]

Explanação

O indivíduo durante a oração está diante de seu Senhor - o Altíssimo -, chamando e implorando-O, portanto, quando alguém passa na sua frente nesta situação acaba interropendo esta adoração e o atrapalha, por isso considera-se grave o pecado daquele que passa na frente daquele que está rezando. O legislador informou: Se ele soubesse os pressupostos de passar na sua frente, dentre o pecado e o mal, preferiria aguardar no seu lugar quarenta(dias, meses, anos), ao invés de passar na sua frente, o que indica a precaução disso e afastar-se de tal acto. O narrador duvidou quanto ao quarenta: se referiu-se a dias, meses ou anos. Mas aqui não se refere a um número determinado , mas sim mostrar a excessiva proibição.

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Bangali Francês Turco Russa Bosnia indiano Chinesa Persa Tagalo Curdo Hauçá
Ver as traduções