عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ رَضيَ اللهُ عنه، أَرْسَلَهُ إِلَى أَبِي جُهَيْمٍ رَضيَ اللهُ عنه، يَسْأَلُهُ مَاذَا سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَارِّ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي؟ قَالَ أَبُو جُهَيْمٍ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَوْ يَعْلَمُ الْمَارُّ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي مَاذَا عَلَيْهِ لَكَانَ أَنْ يَقِفَ أَرْبَعِينَ خَيْرًا لَهُ مِنْ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ» قَالَ أَبُو النَّضْرِ: لَا أَدْرِي قَالَ: أَرْبَعِينَ يَوْمًا أَوْ شَهْرًا أَوْ سَنَةً؟
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 507]
المزيــد ...
O Companheiro Busr ibn Sa‘id relatou que Zayd ibn Khalid Al-Juhani (que Allah esteja satisfeito com ele) o enviou até Abu Juhaym (que Allah esteja satisfeito com ele) para perguntar:
"O que ouviste do Mensageiro de Allah ﷺ sobre alguém que passa na frente de quem está orando?"
Abu Juhaym respondeu:
O Mensageiro de Allah ﷺ disse:
"Se aquele que passa diante de alguém que está orando soubesse da gravidade do que comete, certamente preferiria ficar parado por quarenta a passar diante dele."
Abu Al-Nadr acrescentou: "Não sei se ele disse quarenta dias, quarenta meses ou quarenta anos."
[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Muslim - 507]
O Profeta ﷺ advertiu severamente contra atravessar na frente de alguém que está orando, seja uma oração obrigatória ou voluntária.
???? Se a pessoa soubesse a gravidade desse ato, preferiria esperar por quarenta (anos, meses ou dias, conforme diferentes interpretações) a cometer esse erro. O narrador do hadith, Abu Al-Nadr, disse:
"Não sei se o Profeta ﷺ mencionou um período de quarenta dias, um mês ou um ano."