عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ رَضيَ اللهُ عنه، أَرْسَلَهُ إِلَى أَبِي جُهَيْمٍ رَضيَ اللهُ عنه، يَسْأَلُهُ مَاذَا سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَارِّ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي؟ قَالَ أَبُو جُهَيْمٍ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَوْ يَعْلَمُ الْمَارُّ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي مَاذَا عَلَيْهِ لَكَانَ أَنْ يَقِفَ أَرْبَعِينَ خَيْرًا لَهُ مِنْ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ» قَالَ أَبُو النَّضْرِ: لَا أَدْرِي قَالَ: أَرْبَعِينَ يَوْمًا أَوْ شَهْرًا أَوْ سَنَةً؟
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 507]
المزيــد ...
ბუსრ იბნ სა'იდისგან გადმოცემულია, რომ ზაიდ იბნ ხაალიდ ალ-ჯუჰანიმ (ალლაჰი იყოს მისით კმაყოფილი) ის აბუ ჯუჰაიმთან (ალლაჰი იყოს მისით კმაყოფილი) გააგზავნა, რათა ეკითხა, რა მოისმინა ალლაჰის შუამავლისგან (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) იმ პირის შესახებ, ვინც ლოცვის დროს მლოცველის წინ გაივლის. აბუ ჯუჰაიმმა თქვა: ალლაჰის შუამავალმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) თქვა:
«მლოცველის წინ გამვლელმა რომ იცოდეს, რა მძიმე ცოდვას იტვირთავს, მისთვის უკეთესი იქნებოდა, რომ ორმოცი (დღე, თვე ან წელი) დალოდებოდა, ვიდრე მლოცველის წინ გაევლო» აბუ ნადრმა თქვა: არ ვიცი, ალლაჰის შუამავალმა თქვა ორმოცი დღე, თვე თუ წელი?
[სანდო (საჰიჰ)] - [შეთანხმებული] - [საჰიჰ მუსლიმ - 507]
ალლაჰის მციქულმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) გააფრთხილა, რომ არ უნდა გაიაროს მლოცველის წინ, იქნება ეს სავალდებულო თუ ნებაყოფლობითი ლოცვა, და თუ ის, ვინც ამას განზრახ ჩაიდენს, იცოდეს, რა ცოდვა და სასჯელი ელოდება, მას ურჩევნოდა ორმოცი (დღე, თვე ან წელი) გაჩერებულიყო, რადგან ეს მისთვის უკეთესი იქნებოდა, ვიდრე მლოცველის წინ გაევლო. ჰადისის გადმომცემმა, აბუ ნადრმა, თქვა: არ ვიცი, შუამავალმა თქვა ორმოცი დღე, თვე თუ წელი?