La Categoría:
+ -

عَنْ أَبِي رُقَيَّةَ تَمِيمِ بْنِ أَوْسٍ الدَّارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«الدِّينُ النَّصِيحَةُ» قُلْنَا: لِمَنْ؟ قَالَ: «لِلهِ وَلِكِتَابِهِ وَلِرَسُولِهِ وَلِأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [الأربعون النووية: 7]
المزيــد ...

Abu Ruqayya Tamim ibn Aws Ad-Dari —que Al-lah esté complacido con él— narró que el Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— dijo:
"'La religión es consejo con sinceridad (nasiha)'. Dijimos: '¿Para con quién?'. Dijo: 'Para con Al-lah, Su Libro, Su Mensajero, los líderes de los musulmanes y su gente'".

[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Muslim] - [الأربعون النووية - 7]

La Explicación

El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— notificó que la religión se basa en la sinceridad y la honestidad para ser practicada como Al-lah ordena: de manera íntegra, sin menoscabos ni engaños. Le preguntaron al Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— : "¿Para con quién es el consejo sincero?". Respondió: Primero, para con Al-lah —alabado y enaltecido sea— realizando las acciones sinceramente por Él y por nadie más; creyendo en Su soberanía, en que solo Él merece ser adorado y en Sus nombres y atributos; honrando y venerando Sus mandatos, e invitando a los demás a creer en Él. Segundo, para con Su Libro, el Noble Corán, creyendo que es Su palabra y la última de Sus revelaciones, la cual abroga todas las legislaciones anteriores; honrándolo; recitándolo correctamente; poniendo en práctica sus preceptos; aceptando con sumisión los pasajes ambiguos; rechazando las interpretaciones de los que lo distorsionan; reflexionando sobre sus exhortaciones; difundiendo su conocimiento, y guiando a otros hacia él. Tercero, para con Su mensajero Muhammad —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— admitiendo que es el último de los mensajeros; creyendo en lo que nos trasmite; obedeciéndolo en lo que nos ordena y alejándonos de lo que prohíbe; adorando a Al-lah como él nos dice que lo hagamos; respetando sus derechos; honrándolo; difundiendo su prédica y su legislación, y negando las acusaciones en su contra. Cuarto, para con los líderes de los musulmanes, colaborando con ellos en la aplicación de la justicia; no discutiendo sus órdenes ni liderazgo, y acatando lo que dicen en lo referente a la obediencia a Al-lah. Quinto, para con todos los musulmanes, tratándolos bien e invitándolos a la fe; evitándoles perjuicios; queriendo el bien para ellos, y colaborando con ellos en la piedad y la bondad.

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. La orden de aconsejar con sinceridad incluye a todos.
  2. El gran puesto que el consejo con sinceridad ocupa en la religión.
  3. La religión incluye creencias, palabras y acciones.
  4. Evitar engañar a quien se aconseja y querer para él el bien es parte de la sinceridad en el consejo.
  5. El buen método de enseñanza del Mensajero —que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— al mencionar algo de manera general y entrar después en detalles.
  6. Se empieza por orden de importancia, ya que el Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— empezó por el consejo y la sinceridad para con Al-lah, después para con Su Libro, seguidamente para con Su Mensajero -que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- , a continuación para con los líderes de los musulmanes y finalmente para con sus gentes.
La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandés Alemán Pashto Asamés Albanés الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الطاجيكية Luqadda kiniya ruwadiga المجرية التشيكية الموري Luqadda malgaashka الفولانية Italiano Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف Luqadda Asariga الأوزبكية الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية
Mostrar las Traducciones
Las Categorías
Más